< 4 Mosebog 34 >
1 HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 Byd Israelitterne og sig til dem: Når i kommer til Kana'ans Land det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning
“Israel carhoek te uen lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la aka kun rhoek aw, khohmuen he tah nangmih ham Kanaan khohmuen kah rho la a rhibawn neh ha yalh bitni.
3 så skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
Tuithim baengkiah Zin khosoek lamloh Edom ngong phai Edom te nangmih ham om bitni. Tuithim khorhi tah lungkaeh li a bawt lamloh khothoeng hil nangmih ham om bitni.
4 så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon;
Nangmih ham khorhi tah tuithim kah Akrabbim kham ah a hil vetih Zin a poeng duela om ni. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim lamloh a hmoiah pawk vetih Hazaraddar a pha phoeiah Azmon la pawk ni.
5 fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
Azmon lamkah soklong khorhite Egypt la a hil vetih a bawtnah tuipuei ah om ni.
6 Hvad Vestgrænsen angår, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
Khotlak kah khorhite khaw tuipuei len hil te nangmih ham om vetih khotlak khorhite nangmih ham khorhi la om ni.
7 Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
Tlangpuei khorhite tuipuei len lamloh nangmih ham om vetih Hor tlangte namamih ham thuun thiluh.
8 fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, så at Grænsen ender ved Zedad;
Hor tlang lamloh Lebokhamathte thuun uh lamtah khorhi hmoite Zedad la pawk saeh.
9 derpå skal Grænsen gå til Zifron og ende ved Hazar Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
Te phoeiah khorhite Ziphron la pawk vetih Hazarenanah a bawt om ni. He tah nangmih ham tlangpuei kah khorhi la om ni.
10 Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar Enan til Sjefam;
Khothoeng kah khorhite Hazarenan lamloh Shepham duela nangmih ham thuun sak.
11 og fra Sjefam skal Grænsen gå ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
Riblah Shepham lamkah khorhite Ayin khothoeng ah suntla saeh lamtah khorhi aka suntlate khothoeng kah Kinnereth tuipuei kah hlaep la khoe saeh.
12 derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
Khorhite Jordan la suntla bal saeh lamtah a bawtnahte lungkaeh liah om saeh. He tah khohmuen kaepvaiah nangmih ham rhilung la om ni,” a ti nah.
13 Og Moses bød Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
Te phoeiah Moses loh Israel carhoek te a uen tih, “BOEIPA loh koca pako neh koca rhakthuem taengah paek ham a uen vanbangla khohmuen he hmulung neh tael uh.
14 Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede fået deres Arvelod.
A napa rhoek kah imsawn tarhingah Reuben ca rhoek kah koca neh a naparhoek imsawn tarhingah Gad carhoek kocaloha yo uh. Amih kah rhote Manasseh koca rhakthuem a loh.
15 De to Stammer og den halve Stamme har fået deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
Koca panit neh koca rhakthuem loh a rho te khothoeng ah khocuk kah Jerikho Jordan kah rhalvangan ah a doe uh coeng,” a ti nah.
16 Og HERREN talede til Moses og sagde:
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
17 Navnene på de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
He kah ming aka om hlang rhoi, khosoih Eleazar neh Nun capa Joshua loh nangmih ham khohmuen han tael bitni.
18 desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
Khoboei khaw koca pakhat lamloh khoboei pakhat tah khohmuen aka tael la lo.
19 Navnene på disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
He hlang rhoek a ming tah, Judah koca lamloh Jephunneh capa Kaleb,
20 af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
Simeon ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa Samuel,
21 af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
Benjamin koca lamloh Khislon capa Elidad,
22 af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
Dan carhoek koca kah khoboei Jogli capa Bukki,
23 af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca lamloh Ephod capa khoboei Hanniel,
24 og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
Ephraim ca rhoek kah koca lamloh Shiphtan capa khoboei Kemuel,
25 af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
Zebulun ca rhoek kah koca lamloh Parnach capa khoboei Elizaphan,
26 af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
27 af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
28 og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Pedael, Ammibuds Søn.
Naphtali ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa khoboei Pedahel saeh,” a ti nah.
29 Det var dem, HERREN pålagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israelitterne.
Terhoek te Kanaan khohmuen ah Israel carhoek phaeng sak ham BOEIPAloha uen.