< 4 Mosebog 33 >
1 Følgende er de enkelte Strækninger på Israelitternes Vandring, de tilbagelagde på Vejen fra Ægypten, Hærafdeling for Hærafdeling, under Anførsel af Moses og Aron.
these journey son: descendant/people Israel which to come out: come from land: country/planet Egypt to/for army their in/on/with hand: power Moses and Aaron
2 Moses optegnede på HERRENs Bud de Steder, de brød op fra, Strækning for Strækning; og følgende er de enkelte Strækninger efter de Steder, de brød op fra:
and to write Moses [obj] exit their to/for journey their upon lip: word LORD and these journey their to/for exit their
3 De brød op fra Rameses på den femtende Dag i den første Måned; Dagen efter Påske drog Israelitterne ud, værnede af en stærk Hånd, for Øjnene af alle Ægypterne,
and to set out from Rameses in/on/with month [the] first in/on/with five ten day to/for month [the] first from morrow [the] Passover to come out: come son: descendant/people Israel in/on/with hand to exalt to/for eye: seeing all Egyptian
4 medens Ægypterne jordede alle de førstefødte, som HERREN havde slået iblandt dem; thi HERREN havde holdt Dom over deres Guder.
and Egyptian to bury [obj] which to smite LORD in/on/with them all firstborn and in/on/with God their to make: do LORD judgment
5 Israelitterne brød altså op fra Ra'meses og slog Lejr i Sukkot.
and to set out son: descendant/people Israel from Rameses and to camp in/on/with Succoth
6 Så brød de op fra Sukkot og slog Lejr i Etam, der ligger ved Ørkenens Rand.
and to set out from Succoth and to camp in/on/with Etham which in/on/with end [the] wilderness
7 Så brød de op fra Etam og vendte om mod Pi Hakirot over for Ba'al Zefon og slog Lejr over for Migdol.
and to set out from Etham and to return: return upon Pi-hahiroth Pi-hahiroth which upon face: before Baal-zephon Baal-zephon and to camp to/for face: before Migdol
8 Så brød de op fra Pi Hakirot og drog tværs igennem Havet til Ørkenen; og de vandrede tre Dagsrejser i Etams Ørken og slog Lejr i Mara.
and to set out from face: before [the] Pi-hahiroth and to pass in/on/with midst [the] sea [the] wilderness [to] and to go: went way: journey three day in/on/with wilderness Etham and to camp in/on/with Marah
9 Så brød de op fra Mara og kom til Elim; i Elim var der tolv Vandkilder og halvfjerdsindstyve Palmetræer, og der slog de Lejr.
and to set out from Marah and to come (in): come Elim [to] and in/on/with Elim two ten spring water and seventy palm and to camp there
10 Så brød de op fra Elim og slog Lejr ved det røde Hav.
and to set out from Elim and to camp upon sea Red (Sea)
11 Så brød de op fra det røde Hav og slog Lejr i Sins Ørken.
and to set out from sea Red (Sea) and to camp in/on/with wilderness Sin
12 Så brød de op fra Sins Ørken og slog Lejr i Dofka.
and to set out from wilderness Sin and to camp in/on/with Dophkah
13 Så brød de op fra Dofka og slog Lejr i Alusj.
and to set out from Dophkah and to camp in/on/with Alush
14 Så brød de op fra Alusj og slog Lejr i Refdim, hvor Folket ikke havde Vand at drikke.
and to set out from Alush and to camp in/on/with Rephidim and not to be there water to/for people to/for to drink
15 Så brød de op fra Refdim og slog Lejr i Sinaj Ørken.
and to set out from Rephidim and to camp in/on/with wilderness (Wilderness of) Sinai
16 Så brød de op fra Sinaj Ørken og slog Lejr i Kibrot Hatta'ava,
and to set out from wilderness (Wilderness of) Sinai and to camp in/on/with Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah
17 Så brød de op fra Hibrot Hatta'ava og slog Lejr i Hazerot.
and to set out from Kibroth-hattaavah Kibroth-hattaavah and to camp in/on/with Hazeroth
18 Så brød de op fra Hazerot og slog Lejr i Ritma.
and to set out from Hazeroth and to camp in/on/with Rithmah
19 Så brød de op fra Ritma og slog Lejr i Rimmon Perez.
and to set out from Rithmah and to camp in/on/with Rimmon-perez Rimmon-perez
20 Så brød de op fra Rimmon Perez og slog Lejr i Libna.
and to set out from Rimmon-perez Rimmon-perez and to camp in/on/with Libnah
21 Så brød de op fra Libna og slog Lejr i Aissa.
and to set out from Libnah and to camp in/on/with Rissah
22 Så brød de op fra Aissa og slog Lejr i Kehelata.
and to set out from Rissah and to camp in/on/with Kehelathah
23 Så brød de op fra Kebelata og slog Lejr ved Sjefers Bjerg.
and to set out from Kehelathah and to camp in/on/with mountain: mount (Mount) Shepher
24 Så brød de op fra Sjefers Bjerg og slog Lejr i Harada.
and to set out from mountain: mount (Mount) Shepher and to camp in/on/with Haradah
25 Så brød de op fra Harada og slog Lejr i Makhelot.
and to set out from Haradah and to camp in/on/with Makheloth
26 Så brød de op fra Makhelot og slog Lejr i Tahat.
and to set out from Makheloth and to camp in/on/with Tahath
27 Så brød de op fra Tahat og slog Lejr i Tara.
and to set out from Tahath and to camp in/on/with Terah
28 Så brød de op fra Tara og slog Lejr i Mitka.
and to set out from Terah and to camp in/on/with Mithkah
29 Så brød de op fra Mitka og slog Lejr i Hasjmona.
and to set out from Mithkah and to camp in/on/with Hashmonah
30 Så brød de op fra Hasjmona og slog Lejr i Moserot.
and to set out from Hashmonah and to camp in/on/with Moseroth
31 Så brød de op fra Moserot og slog Lejr i Bene Ja'akan.
and to set out from Moseroth and to camp in/on/with Bene-jaakan Bene-jaakan
32 Så brød de op fra Bene Ja'akan og slog Lejr i Hor Haggidgad.
and to set out from Bene-jaakan Bene-jaakan and to camp in/on/with Hor-haggidgad Hor-haggidgad
33 Så brød de op fra Hor Haggidgad og slog Lejr i Jotbata.
and to set out from Hor-haggidgad Hor-haggidgad and to camp in/on/with Jotbathah
34 Så brød de op fra Jofbata og slog Lejr i Abrona.
and to set out from Jotbathah and to camp in/on/with Abronah
35 Så brød de op fra Abrona og slog Lejr i Ezjongeber.
and to set out from Abronah and to camp in/on/with Ezion-geber Ezion-geber
36 Så brød de op fra Ezjongeber og slog Lejr i Zins Ørken, det er Kadesj.
and to set out from Ezion-geber Ezion-geber and to camp in/on/with wilderness Zin he/she/it Kadesh
37 Så brød de op fra Kadesj og slog Lejr ved Bjerget Hor ved Randen af Edoms Land.
and to set out from Kadesh and to camp in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount in/on/with end land: country/planet Edom
38 Og Præsten Aron steg på HERRENs Bud op på Bjerget Hor og døde der i det fyrretyvende År efter Israelitternes Udvandring af Ægypten, på den første Dag i den femte Måned;
and to ascend: rise Aaron [the] priest to(wards) (Mount) Hor [the] mountain: mount upon lip: word LORD and to die there in/on/with year [the] forty to/for to come out: come son: descendant/people Israel from land: country/planet Egypt in/on/with month [the] fifth in/on/with one to/for month
39 og Aron var 123 År gammel, da han døde på Bjerget Hor.
and Aaron son: aged three and twenty and hundred year in/on/with to die he in/on/with (Mount) Hor [the] mountain: mount
40 Men Kana'anæeren, Kongen af Arad, der boede, i Sydlandet i Kana'ans Land, hørte, at Israelitterne var under Fremrykning.
and to hear: hear [the] Canaanite king Arad and he/she/it to dwell in/on/with Negeb in/on/with land: country/planet Canaan in/on/with to come (in): come son: descendant/people Israel
41 Så brød de op fra Bjerget Hor og slog Lejr i Zalmona.
and to set out from (Mount) Hor [the] mountain: mount and to camp in/on/with Zalmonah
42 Så brød de op fra Zalmona og slog Lejr i Punon.
and to set out from Zalmonah and to camp in/on/with Punon
43 Så brød de op fra Punon og slog Lejr i Obot.
and to set out from Punon and to camp in/on/with Oboth
44 Så brød de op fra Obot og slog Lejr i Ijje Ha'abarim ved Moabs Grænse.
and to set out from Oboth and to camp in/on/with Iye-abarim [the] Iye-abarim in/on/with border: area Moab
45 Så brød de op fra Ijje Ha'abarim og slog Lejr i det gaditiske Dibon.
and to set out from Iyim and to camp in/on/with Dibon(-gad) (Dibon)-gad
46 Så brød de op fra det gaditiske Dibon og slog Lejr i Almon Diblatajim.
and to set out from Dibon(-gad) (Dibon)-gad and to camp in/on/with Almon-diblathaim Almon-diblathaim
47 Så brød de op fra Almon Diblatajim og slog Lejr på Abarimbjergene over for Nebo.
and to set out from Almon-diblathaim Almon-diblathaim and to camp in/on/with mountain: mount [the] Abarim to/for face: before Nebo
48 Så brød de op fra Abarimbjergene og slog Lejr på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko;
and to set out from mountain: mount [the] Abarim and to camp in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho
49 og de slog Lejr ved Jordan fra Bet Jesjjimot og til Abel Sjittim på Moabs Sletter.
and to camp upon [the] Jordan from Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth till Abel-shittim Abel-shittim in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab
50 Og HERREN talede til Moses på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko og sagde:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses in/on/with Plains (of Moab) (Plains of) Moab upon Jordan Jericho to/for to say
51 "Tal til Israelitterne og sig til dem: Når I kommer over Jordan til Kana'ans Land,
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to say to(wards) them for you(m. p.) to pass [obj] [the] Jordan to(wards) land: country/planet Canaan
52 skal I drive Landets Beboere bort foran eder og tilintetgøre alle deres Billedværker, alle deres støbte Billeder skal I tilintetgøre, og alle deres Offerhøje skal I ødelægge;
and to possess: take [obj] all to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to perish [obj] all figure their and [obj] all image liquid their to perish and [obj] all high place their to destroy
53 I skal underlægge eder Landet og bosætte eder der, thi eder har jeg givet Landet i Eje;
and to possess: take [obj] [the] land: country/planet and to dwell in/on/with her for to/for you to give: give [obj] [the] land: country/planet to/for to possess: take [obj] her
54 og I skal udskifte Landet mellem eder ved Lodkastning efter eders Slægter, således at I giver en stor Slægt en stor Arvelod og en lille Slægt en lille. Der, hvor Loddet falder for dem, skal deres Del være; efter eders Fædrenestammer skal I udskifte Landet mellem eder.
and to inherit [obj] [the] land: country/planet in/on/with allotted to/for family your to/for many to multiply [obj] inheritance his and to/for little to diminish [obj] inheritance his to(wards) which to come out: casting(lot) to/for him there [to] [the] allotted to/for him to be to/for tribe father your to inherit
55 Men hvis I ikke driver Landets Beboere bort foran eder, så skal de, som I levner af dem, blive Torne i eders Øjne og Brodde i eders Sider, og de skal bringe eder Trængsel i det Land, I bor i,
and if not to possess: take [obj] to dwell [the] land: country/planet from face: before your and to be which to remain from them to/for thorn in/on/with eye your and to/for thorn in/on/with side your and to vex [obj] you upon [the] land: country/planet which you(m. p.) to dwell in/on/with her
56 og hvad jeg havde tænkt at gøre ved dem, gør jeg da ved eder."
and to be like/as as which to resemble to/for to make: do to/for them to make: do to/for you