< 4 Mosebog 31 >
1 Og HERREN talede til Moses og sagde:
The Lord told Moses,
2 "Skaf Israelitterne Hævn over Midjaniterne; så skal du samles til din Slægt!"
“Punish the Midianites because of what they did to the Israelites. After that you will join your forefathers in death.”
3 Da talte Moses til Folket og sagde: "Udrust Mænd af eders Midte til Kamp, for at de kan falde over Midjan og fuldbyrde HERRENs Hævn på Midjan;
Moses instructed the people, “Have some of your men get ready for battle, so they can go and attack the Midianites and carry out the Lord's punishment on them.
4 1000 Mand af hver af Israels Stammer skal I sende i Kamp!"
You are to contribute one thousand men from each Israelite tribe.”
5 Af Israels Tusinder udtoges da 1000 af hver Stamme, i alt 12.000 Mand, rustede til Kamp.
So one thousand men were chosen from each Israelite tribe, making twelve thousand troops ready for battle.
6 Og Moses sendte dem i kamp, 1000 af hver Stamme, og sammen med dem Pinehas, Præsten Eleazars Søn, der medbragte de hellige Redskaber og Alarmtrompeterne.
Moses sent them into battle, one thousand from each tribe, together with Phinehas, son of Eleazar the priest. He carried with him the holy objects from the sanctuary and the trumpets used for giving signals.
7 De drog så ud i kamp mod Midjaniterne, som HERREN havde pålagt Moses, og dræbte alle af Mandkøn;
They attacked the Midianites, as the Lord had told Moses to do, and they killed all the men.
8 og foruden de andre, der blev slået ihjel, dræbte de også Midjans Konger, Evi, Rekem, Zur, Hur og Reba, Midjans fem Konger; også Bileam, Beors Søn, dræbte de med Sværdet.
Among those killed were the five kings of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba. They also killed Balaam, son of Beor, with the sword.
9 Og Israelitterne bortførte Midjaniternes kvinder og Børn som Krigsfanger, og alt deres Kvæg alle deres Hjorde og alt deres Gods tog de med som Bytte;
The Israelites captured the Midianite women and children, and they took as plunder all their herds, flocks, and possessions.
10 og alle deres Byer på de beboede Steder og alle deres Teltlejre stak de Ild på.
They set fire to all the Midianite towns and camps where they had lived,
11 Og alt det røvede og hele Byttet, både Mennesker og Dyr, tog de med sig,
and carried away all the plunder and loot, including people and animals.
12 og de bragte Fangerne, Byttet og det røvede til Moses og Præsten Eleazar og Israelitternes Menighed i Lejren på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko.
They brought the prisoners, loot, and plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the rest of the Israelites where they were camped on the plains of Moab, beside the Jordan opposite Jericho.
13 Men Moses, Præsten Eleazar og alle Menighedens Øverste gik dem i Møde uden for Lejren,
Moses, Eleazar the priest, and all the Israelite leaders went out of the camp to meet them.
14 og Moses blev vred på Hærens Førere, Tusindførerne og Hundredførerne, som kom tilbage fra Krigstoget.
Moses was angry with the army officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds, who returned from the battle.
15 Og Moses sagde til dem: "Har I ladet alle Kvinder i Live?
“Why did you let all the women live?” he asked them.
16 Det var jo dem, der efter Bileams Råd blev Årsag til, at Israelitterne var troløse mod HERREN i den Sag med Peor, så at Plagen ramte HERRENs Menighed.
“You realize that these were the women seduced the Israelite men, leading them to be unfaithful to the Lord at Peor, following Balaam's advice! That's why the Lord's people suffered from the plague!
17 Dræb derfor alle Drengebørn og alle kvinder, der har kendt Mand og haft Samleje med Mænd;
So go and kill all the boys and every woman who has had slept with a man.
18 men alle Piger, der ikke har haft Samleje med Mænd, skal I lade i Live og beholde,
Let all the girls who are virgins live. They are yours.
19 Men selv skal I lejre eder uden for Lejren i syv Dage, enhver, som har dræbt nogen, og enhver, som har rørt ved en dræbt, og rense eder på den tredje og den syvende Dag, både I selv og eders Krigsfanger.
All those of you who killed someone or touched a dead body must stay outside the camp for seven days. Purify yourselves and your prisoners on the third day and the seventh day.
20 Og enhver Klædning, enhver Læder ting, alt, hvad der er lavet af Gedehår, og alle Træredskaber skal I rense!"
Also purify all your clothing garment and anything made of leather, goat's hair, or wood.”
21 Og Præsten Eleazar sagde til Krigerne, der havde været med i Kampen: "Dette er det Lovbud, HERREN har givet Moses:
Eleazar the priest told the soldiers who had gone into battle, “These are the legal regulations that the Lord has ordered Moses to be carried out:
22 Kun Guld, Sølv, kobber, Jern, Tin og Bly,
All that's made of gold, silver, bronze, iron, tin, and lead—
23 alt, hvad der kan tåle Ild, skal I lade gå gennem Ild, så bliver det rent; dog må det renses med Renselsesvand. Men alt, hvad der ikke kan tåle Ild, skal I lade gå gennem Vand.
anything that doesn't burn—must be put through fire to make it clean. But it still has to be purified using water of purification. Anything that burns must be put through the water.
24 Og eders klæder skal I tvætte på den syvende Dag, så bliver I rene og kan gå ind i Lejren."
Wash your clothes on the seventh day and you will be clean. Then you can enter the camp.”
25 Og HERREN talede til Moses og sagde:
The Lord told Moses,
26 "Sammen med Præsten Eleazar og Overhovederne for Menighedens Fædrenehuse skal du opgøre det samlede Bytte, der er taget, både Mennesker og Dyr.
“You, Eleazar the priest, and the Israelite family leaders are to take a record of the people and animals that were captured.
27 Derefter skal du dele Byttet i to lige store Dele mellem dem, der har taget Del i Krigen og været i Kamp, og hele den øvrige Menighed.
Then divide them between the troops who went into battle and the rest of the Israelites.
28 Derpå skal du udtage en Afgift til HERREN fra krigerne, der har været i Kamp, et Stykke af hver fem Hundrede, både af Mennesker, Hornkvæg, Æsler og Småkvæg;
Take as a contribution to the Lord from what is allocated to the troops who went into battle one out of every five hundred people, cattle, donkeys, or sheep.
29 det skal du tage af den Halvdel, som tilfalder dem, og give Præsten Eleazar det som Offerydelse til HERREN.
Take this from their half share and give it to Eleazar the priest as an offering to the Lord.
30 Men af den Halvdel, der tilfalder de andre Israelitter, skal du tage et Stykke af hver halvtredsindstyve, både af Mennesker, Hornkvæg, Æsler og Småkvæg, alt Kvæget, og give det til Leviterne, som tager Vare på, hvad der er at varetage ved HERRENs Bolig!"
From the Israelites; half share, take one out of every fifty people, cattle, donkeys, or sheep, or other animals, and give them to the Levites who take care of the Lord's Tabernacle.”
31 Da gjorde Moses og Præsten Eleazar, som HERREN havde pålagt Moses.
Moses and Eleazar the priest did as the Lord had ordered Moses.
32 Og det, de havde taget, det tiloversblevne af Byttet, som Krigsfolket havde gjort, udgjorde 675000 Stykker Småkvæg,
This was the list of plunder remaining that had been looted by the troops: 675,000 sheep,
33 72 000 Stykker Hornkvæg,
72,000 cattle,
35 og 32008 Mennesker, Kvinder, der ikke havde haft Samleje med Mænd.
and 32,000 virgins.
36 Den Halvdel, der tilfaldt dem, der havde været i Kamp, udgjorde altså et Tal af 337500 Stykker Småkvæg,
This was the half share for those who had gone to fight: 337,500 sheep,
37 hvoraf Afgiften til HERREN udgjorde 675 Stykker Småkvæg,
with a contribution for the Lord of 675,
38 36000 Stykker Hornkvæg, hvoraf 72 i Afgift til HERREN,
36,000 cattle, with a Lord's contribution of 72,
39 30500 Æsler, hvoraf til i Afgift til HERREN,
30,500 donkeys, with a Lord's contribution of 61,
40 og 16000 Mennesker, hvoraf 32 i Afgift til HERREN.
and 16,000 people, with a Lord's contribution of 32.
41 Og Moses overgav Afgiften, HERRENs Offerydelse, til Præsten Eleazar, som HERREN havde pålagt Moses.
Moses gave the contribution to Eleazar the priest as an offering to the Lord as the Lord had ordered Moses.
42 Og af den Halvdel, som tilfaldt de andre Israelitter, og som Moses havde taget som deres del fra de Mænd, der havde været i Kamp
The Israelites' half share left after Moses had given the half share to the troops who had gone to fight,
43 denne Menighedens Halvdel udgjorde 337 500 Stykker Småkvæg,
consisted of: 337,500 sheep,
44 36 000 Stykker Hornkvæg,
36,000 cattle,
47 af den Halvdel, som tilfaldt de andre Israelitter, udtog Moses et Stykke for hver halvtredsindstyve, både af Mennesker og Kvæg, og gav dem til Leviterne, som tog Vare på, hvad der var at varetage ved HERRENs Bolig, som HERREN havde pålagt Moses.
Moses took from the Israelites' half one out of every fifty people and animals and gave them the Levites who take care of the Lord's Tabernacle, as the Lord had ordered him.
48 Da trådte Førerne for Hærens Afdelinger, Tusindførerne og Hundredførerne, hen til Moses
The army officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds, came to Moses
49 og sagde til ham: "Dine Trælle har holdt Mandtal over de krigere, der stod under os; og der manglede ikke en eneste af os;
and told him, “We, your servants, have checked the troops we command and not a single man is missing.
50 derfor frembærer nu enhver af os som Offergave til HERREN, hvad han har taget af Guldsmykker, Armbånd, Spange, Fingerringe, Ørenringe og Halssmykker, for at skaffe os Soning for HERRENs Åsyn."
So we have brought the Lord an offering of the gold objects each man received—armlets, bracelets, rings, earrings, and necklaces—in order that we may be right before the Lord.”
51 Moses og Præsten Eleazar modtog Guldet af dem, alskens med Kunst virkede Smykker;
Moses and Eleazar the priest accepted from them all the objects made out of gold.
52 og alt Offerydelsesguldet, som de ydede HERREN, udgjorde 16750 Sekel, hvilket Tusindførerne og Hundredførerne bragte som Gave.
The gold that the commanders of thousands and of hundreds gave as an offering to the Lord weighed in total 16,750 shekels.
53 Krigerne havde taget Bytte hver for sig.
(The men who had fought in the battle had each taken plunder for himself.)
54 Så modtog Moses og Præsten Eleazar Guldet af Tusindførerne og Hundredførerne og bragte det ind i Åbenbaringsteltet, for at det skulde bringe Israelitterne i Minde for HERRENs Åsyn.
Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and of hundreds and took it into the Tent of Meeting as a memorial offering for the Israelites in the presence of the Lord.