< 4 Mosebog 2 >
1 HERREN talede til Moses og, Aron og sagde:
Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
2 Israeslitene skal lejre sig hver under sit Felttegn, under sit Fædrene hus's Mærke; i en Kreds om Åbenbaringsteltet skal de lejre sig.
“Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
3 På Forsiden mod Øst skal Juda lejre sig under sin Lejrs Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling, med Nahasjon, Amminadabs Søn, som Øverste over Judæerne;
Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
4 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 74600 Mand.
The number of the people of Judah is 74,600.
5 Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netanel, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne;
The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
6 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 54 400 Mand.
The number in his division is 54,400 men.
7 Dernæst Zebulons Stamme med Eliab, Helons Søn, som Øverste over Zebuloniterne;
The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
8 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand.
The number in his division is 57,400.
9 De mønstrede i Judas Lejr udgør i alt 186 400 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op først.
All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
10 Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, Hærafdeling for Hærafdeling, med Elizur, Sjedeurs Søn, som Øverste over Rubeniterne;
On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
11 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
The number in his division is 46,500.
12 Ved Siden af ham skal Simeons Stamme lejre sig med Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn, som Øverste over Simeoniterne;
Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
13 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 59300 Mand.
The number in his division is 59,300.
14 Dernæst Gads Stamme med Eljasaf, Reuels Søn, som Øverste over Gadiferne;
The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
15 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 45 650 Mand.
The number in his division is 45,650.
16 De mønstrede i Rubens Lejr udgør i alt 151 450 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i anden Række.
The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
17 Derpå skal Åbenbaringsteltet, Leviternes Lejr, bryde op midt imellem de andre Lejre; i den Rækkefølge, de lejrer sig, skal de bryde op, hver på sin Plads, Felttegn for Felttegn.
Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
18 Efraim skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Vest med Elisjama, Ammihuds Søn, som Øverste over Efraimiterne;
The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
19 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 40 500 Mand.
The number in his division is 40,500.
20 Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
21 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 32 200 Mand.
The number in his division is 32,200.
22 Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gidonis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
23 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 35 400 Mand.
The number in his division is 35,400.
24 De mønstrede i Efraims Lejr udgør i alt 108 100 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i tredje Række.
All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
25 Dan skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Nord, Hærafdeling for Hærafdeling, med Ahiezer, Ammisjaddajs Søn, som Øverste over Daniterne;
On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
26 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 62 700 Mand.
The number in his division is 62,700.
27 Ved Siden af ham skal Asers Stamme lejre sig med Pagiel, Okrans Søn, som Øverste over Aseriterne;
The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran.
28 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 41 500 Mand.
The number in his division is 41,500.
29 Dernæst Naftalis Stamme med Ahira, Enans Søn, som Øverste over Naftaliterne;
The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
30 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op fil 53 400 Mand.
The mnumber in his division is 53,400.
31 De mønstrede i Dans Lejr udgør i alt 157600 Mand. De skal bryde op sidst, Felttegn for Felttegn.
All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner.”
32 Det var de mønstrede af Israeliterne efter deres Fædrenehuse, alle de mønstrede i Lejrene, Hærafdeling for Hærafdeling, 603 550 Mand.
These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
33 Men Leviterne mønstredes ikke sammen med de andre Israelitter, således som HERREN havde pålagt Moses.
But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
34 Og ganske som HERREN havde pålagt Moses, slog Israeliterne Lejr, Felttegn for Felttegn, og i den Rækkefølge brød de op, enhver med sine Slægter, med sit Fædrenehus.
The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.