< 4 Mosebog 2 >

1 HERREN talede til Moses og, Aron og sagde:
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
2 Israeslitene skal lejre sig hver under sit Felttegn, under sit Fædrene hus's Mærke; i en Kreds om Åbenbaringsteltet skal de lejre sig.
“以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
3 På Forsiden mod Øst skal Juda lejre sig under sin Lejrs Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling, med Nahasjon, Amminadabs Søn, som Øverste over Judæerne;
在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
4 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 74600 Mand.
他军队被数的,共有七万四千六百名。
5 Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netanel, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne;
挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
6 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 54 400 Mand.
他军队被数的,共有五万四千四百名。
7 Dernæst Zebulons Stamme med Eliab, Helons Søn, som Øverste over Zebuloniterne;
又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
8 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand.
他军队被数的,共有五万七千四百名。
9 De mønstrede i Judas Lejr udgør i alt 186 400 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op først.
凡属犹大营、按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
10 Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, Hærafdeling for Hærafdeling, med Elizur, Sjedeurs Søn, som Øverste over Rubeniterne;
“在南边,按着军队是吕便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作吕便人的首领。
11 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
他军队被数的,共有四万六千五百名。
12 Ved Siden af ham skal Simeons Stamme lejre sig med Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn, som Øverste over Simeoniterne;
挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
13 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 59300 Mand.
他军队被数的,共有五万九千三百名。
14 Dernæst Gads Stamme med Eljasaf, Reuels Søn, som Øverste over Gadiferne;
又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
15 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 45 650 Mand.
他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
16 De mønstrede i Rubens Lejr udgør i alt 151 450 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i anden Række.
凡属吕便营、按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
17 Derpå skal Åbenbaringsteltet, Leviternes Lejr, bryde op midt imellem de andre Lejre; i den Rækkefølge, de lejrer sig, skal de bryde op, hver på sin Plads, Felttegn for Felttegn.
“随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
18 Efraim skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Vest med Elisjama, Ammihuds Søn, som Øverste over Efraimiterne;
“在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
19 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 40 500 Mand.
他军队被数的,共有四万零五百名。
20 Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
21 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 32 200 Mand.
他军队被数的,共有三万二千二百名。
22 Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gidonis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;
又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
23 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 35 400 Mand.
他军队被数的,共有三万五千四百名。
24 De mønstrede i Efraims Lejr udgør i alt 108 100 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i tredje Række.
凡属以法莲营、按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
25 Dan skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Nord, Hærafdeling for Hærafdeling, med Ahiezer, Ammisjaddajs Søn, som Øverste over Daniterne;
“在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
26 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 62 700 Mand.
他军队被数的,共有六万二千七百名。
27 Ved Siden af ham skal Asers Stamme lejre sig med Pagiel, Okrans Søn, som Øverste over Aseriterne;
挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
28 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 41 500 Mand.
他军队被数的,共有四万一千五百名。
29 Dernæst Naftalis Stamme med Ahira, Enans Søn, som Øverste over Naftaliterne;
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
30 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op fil 53 400 Mand.
他军队被数的,共有五万三千四百名。
31 De mønstrede i Dans Lejr udgør i alt 157600 Mand. De skal bryde op sidst, Felttegn for Felttegn.
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。”
32 Det var de mønstrede af Israeliterne efter deres Fædrenehuse, alle de mønstrede i Lejrene, Hærafdeling for Hærafdeling, 603 550 Mand.
这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
33 Men Leviterne mønstredes ikke sammen med de andre Israelitter, således som HERREN havde pålagt Moses.
惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
34 Og ganske som HERREN havde pålagt Moses, slog Israeliterne Lejr, Felttegn for Felttegn, og i den Rækkefølge brød de op, enhver med sine Slægter, med sit Fædrenehus.
以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。

< 4 Mosebog 2 >