< 4 Mosebog 1 >

1 HERREN talede således til Moses i Sinaj Ørken i Åbenbaringsteltet på den første Dag i den anden Måned af det andet år efter deres Udvandring fra Ægypten:
On the first day of the second month of the second year after the Israelites had come out of the land of Egypt, the LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Wilderness of Sinai. He said:
2 Optag det samlede Tal på hele Israelitternes Menighed efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved at tælle Navnene på alle af Mandkøn, Hoved for Hoved;
“Take a census of the whole congregation of Israel by their clans and families, listing every man by name, one by one.
3 fra Tyveårsalderen og opefter skal du og Aron mønstre alle våbenføre Mænd i Israel, Hærafdeling for Hærafdeling;
You and Aaron are to number those who are twenty years of age or older by their divisions—everyone who can serve in Israel’s army.
4 en Mand af hver Stamme skal hjælpe eder dermed, Overhovedet for Stammens Fædrenehuse.
And one man from each tribe, the head of each family, must be there with you.
5 Navnene på de Mænd, der skal stå eder bi, er følgende: Af Ruben Elizur, Sjedeurs Søn;
These are the names of the men who are to assist you: From the tribe of Reuben, Elizur son of Shedeur;
6 af Simeon Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn;
from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
7 af Juda Nahasjon, Amminadabs Søn;
from Judah, Nahshon son of Amminadab;
8 af Issakar Netanel, Zuars Søn;
from Issachar, Nethanel son of Zuar;
9 af Zebulon Eliab, Helons Søn;
from Zebulun, Eliab son of Helon;
10 af Josefs Sønner: Af Efraim Elisjama, Ammihuds Søn, af Manasse Gamliel, Pedazurs Søn;
from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud, and from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
11 af Benjamin Abidan, Gidonis Søn;
from Benjamin, Abidan son of Gideoni;
12 af Dan Ahiezer, Ammisjaddajs Søn;
from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
13 af Aser Pagiel, Okrans Søn;
from Asher, Pagiel son of Ocran;
14 af Gad Eljasaf, Deuels Søn,
from Gad, Eliasaph son of Deuel;
15 og af Naftali Ahira, Enans Søn.
and from Naphtali, Ahira son of Enan.”
16 Det var de Mænd, der udtoges af Menigheden, Øversterne for deres Fædrenestammer, Overhovederne for Israels Stammer.
These men were appointed from the congregation; they were the leaders of the tribes of their fathers, the heads of the clans of Israel.
17 Da tog Moses, og Aron disse Mænd, hvis Navne var nævnet,
So Moses and Aaron took these men who had been designated by name,
18 og de kaldte hele Menigheden sammen på den første Dag i den anden Måned. Så lod de sig indføre i Familielisterne efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, Hoved for Hoved,
and on the first day of the second month they assembled the whole congregation and recorded their ancestry by clans and families, counting one by one the names of those twenty years of age or older,
19 som HERREN havde pålagt Moses. Således mønstrede han dem i Sinaj Ørken.
just as the LORD had commanded Moses. So Moses numbered them in the Wilderness of Sinai:
20 Rubens, Israels førstefødtes, Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene Hoved for Hoved, alle af Mandkøn fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Reuben, the firstborn of Israel, according to the records of their clans and families, counting one by one the names of every male twenty years of age or older who could serve in the army,
21 de, som mønstredes af Rubens Stamme, udgjorde 46500.
those registered to the tribe of Reuben numbered 46,500.
22 Simeons Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, så mange af dem, som mønstredes ved Optælling af Navnene Hoved for Hoved, alle af Mandkøn, fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Simeon, according to the records of their clans and families, counting one by one the names of every male twenty years of age or older who could serve in the army,
23 de, som mønstredes af Simeons Stamme, udgjorde 59 300.
those registered to the tribe of Simeon numbered 59,300.
24 Gads Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Gad, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
25 de, som mønstredes af Gads Stamme, udgjorde 45650.
those registered to the tribe of Gad numbered 45,650.
26 Judas Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Judah, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
27 de, som mønstredes af Judas Stamme, udgjorde 74600.
those registered to the tribe of Judah numbered 74,600.
28 Issakars Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Issachar, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
29 de, som mønstredes af Issakars Stamme, udgjorde 54 400.
those registered to the tribe of Issachar numbered 54,400.
30 Zebulons Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Zebulun, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
31 de, som mønstredes af Zebulons Stamme, udgjorde 57 400.
those registered to the tribe of Zebulun numbered 57,400.
32 Josefs Sønner: Efraims Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Joseph: From the sons of Ephraim, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
33 de, som mønstredes af Efraims Stamme, udgjorde 40500;
those registered to the tribe of Ephraim numbered 40,500.
34 Manasses Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
And from the sons of Manasseh, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
35 de, som mønstredes af Manasses Stamme, udgjorde 32200.
those registered to the tribe of Manasseh numbered 32,200.
36 Benjamins Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd.
From the sons of Benjamin, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
37 de, som mønstredes at Benjamins Stamme, udgjorde 35400.
those registered to the tribe of Benjamin numbered 35,400.
38 Dans Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Dan, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
39 de, som mønstredes af Dans Stamme, udgjorde 62 700.
those registered to the tribe of Dan numbered 62,700.
40 Asers Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Asher, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
41 de, som mønstredes af Asers Stamme, udgjorde 41 500.
those registered to the tribe of Asher numbered 41,500.
42 Naftalis Sønner, deres Efterkommere efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd,
From the sons of Naphtali, according to the records of their clans and families, counting the names of all those twenty years of age or older who could serve in the army,
43 de, som mønstredes af Naftalis Stamme, udgjorde 53 400.
those registered to the tribe of Naphtali numbered 53,400.
44 Det var dem, som mønstredes, dem, Moses og Aron og Israels tolv Øverster, en for hvert Fædrenehus, mønstrede.
These were the men numbered by Moses and Aaron, with the assistance of the twelve leaders of Israel, each one representing his family.
45 Og alle, som mønstredes af Israeliterne efter deres Fædrenehuse fra Tyveårsalderen og opefter, alle våbenføre Mænd i Israel,
So all the Israelites twenty years of age or older who could serve in Israel’s army were counted according to their families.
46 alle, som mønstredes, udgjorde 603 550.
And all those counted totaled 603,550.
47 Men Leviterne efter deres Fædrenestamme mønstredes ikke sammen med dem.
The Levites, however, were not numbered along with them by the tribe of their fathers.
48 HERREN talede til Moses og sagde:
For the LORD had said to Moses:
49 Kun Levis Stamme må du ikke mønstre, og dens samlede Tal må du ikke optage sammen med de andre Israeliters.
“Do not number the tribe of Levi in the census with the other Israelites.
50 Du skal overdrage Leviterne Tilsynet med Vidnesbyrdets Bolig, alle dens Redskaber og alt dens Tilbehør; de skal bære Boligen og alle dens Redskaber, de skal betjene den, og rundt om Boligen skal de have deres Lejr.
Instead, you are to appoint the Levites over the tabernacle of the Testimony, all its furnishings, and everything in it. They shall carry the tabernacle and all its articles, care for it, and camp around it.
51 Når Boligen skal bryde op, skal Leviterne tage den ned, og når Boligen skal gå i Lejr, skal Leviterne rejse den. Enhver Lægmand, der kommer den nær, skal lide Døden.
Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever it is to be pitched, the Levites are to set it up. Any outsider who goes near it must be put to death.
52 Israeliterne skal lejre sig hver i sin Lejrafdeling og under sit Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling,
The Israelites are to camp by their divisions, each man in his own camp and under his own standard.
53 men Leviterne skal lejre sig rundt om Vidnesbyrdets Bolig, for at der ikke skal komme Vrede over Israelitternes Menighed; og Leviterne skal tage Vare på, hvad der er at varetage ved Vidnesbyrdets Bolig.
But the Levites are to camp around the tabernacle of the Testimony and watch over it, so that no wrath will fall on the congregation of Israel. So the Levites are responsible for the tabernacle of the Testimony.”
54 Og Israeliterne gjorde ganske, hvad HERREN havde pålagt Moses.
Thus the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.

< 4 Mosebog 1 >