< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
After the wall had been finished and we had put the gates in their places, we assigned to the temple guards and to the members of the [sacred] choir and the other descendants of Levi the work that they were to do.
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
I appointed two men to [help me to] govern Jerusalem, my brother Hanani and Hananiah who was the commander of the fortress [in Jerusalem]. Hananiah always did his work reliably, and he revered God more than most other people do.
3 og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until late each morning. And close the gates and put the bars across the doors [(late in each afternoon/before sunset)] while the gatekeepers are still guarding the gates.” I also told them to appoint some people who lived in Jerusalem to be guards [on the wall], and to assign some of them to be guards at certain other places and to assign others to guard the area close to their own houses.
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
The city [of Jerusalem] covered a large area, but [at that time] not many people lived in the city, and they had not built many new houses yet [HYP].
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
[To defend the city, we needed more people there.] Then God gave me the idea to summon the leaders and officials and [other] people, and to look in the books [in which were written the names] of all the people and their clans. So I found the records of the people who had first returned from Babylonia. This is what I found written in those records:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
(This is a list/Here are the names) of the people who returned to Jerusalem and to other places in Judea. They had been living in Babylonia since King Nebuchadnezzar’s army had captured their relatives/ancestors and took them to Babylonia. But they had returned to Judea and were living in the towns [where their ancestors had lived].
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
Their leaders were Zerubbabel, Joshua, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, and me. This is a list of the number of men in each clan who returned:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
2,172 men from the clan of Parosh;
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
372 men from the clan of Shephatiah;
10 Aras Efterkommere 652,
652 men from the clan of Arah;
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
2,818 men from the clan of Pahath-Moab, who are descendants of Jeshua and Joab;
12 Elams Efterkommere 1254,
1,254 men from the clan of Elam;
13 Zattus Efterkommere 845,
845 men from the clan of Zattu;
14 Zakkajs Efterkommere 760,
760 men from the clan of Zaccai;
15 Binnujs Efterkommere 648,
648 men from the clan of Bani (OR, Binnui);
16 Bebajs Efterkommere 628,
628 men from the clan of Bebai;
17 Azgads Efterkommere 2322,
2,322 men from the clan of Azgad;
18 Adonikams Efterkommere 667,
667 men from the clan of Adonikam;
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
2,067 men from the clan of Bigvai;
20 Adins Efterkommere 655,
655 men from the clan of Adin;
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
98 men from the clan of Ater, whose other name is Hezekiah;
22 Hasjums Efterkommere 328,
328 men from the clan of Hashum;
23 Bezajs Efterkommere 324,
324 men from the clan of Bezai;
24 Harifs Efterkommere 112,
112 men from the clan of Hariph, [whose other name is Jorah];
25 Gibeons Efterkommere 95,
95 men from the clan of Gibeon, [whose other name is Gibbar].
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
Men whose ancestors had lived in these towns also returned: 188 men from Bethlehem and Netophah
27 Mændene fra Anatot 128,
128 men from Anathoth;
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
42 men from Beth-Azmaveth
29 Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
743 men from Kiriath-Jearim, Kephirah and Beeroth;
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
621 men from Ramah and Geba;
31 Mændene fra Mikmas 122,
122 men from Micmash;
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
123 men from Bethel and Ai;
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
52 men from Nebo;
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
1,254 from Elam;
35 Harims Efterkommere 320,
320 from Harim;
36 Jerikos Efterkommere 345,
345 from Jericho;
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
721 from Lod, Hadid, and Ono;
38 Sena'as Efterkommere 3930.
3,930 from Senaah. The following priests also returned:
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
973 from the clan of Jedaiah who are descendants of Jeshua;
40 Immers Efterkommere 1052,
1,052 from the clan of Immer;
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
1,247 from the clan of Pashhur;
42 Harims Efterkommere 1017.
1,017 from the clan of Harim.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
[Other] descendants of Levi who returned were: 74 from the clan of Jeshua and Kadmiel, who are descendants of Hodevah [who is also known as Hodaviah];
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
148 singers who are descendants of Asaph.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Also 138 temple gatekeepers from the clans of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai returned.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Temple workers who returned were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
47 Keros's, Si'as, Padons,
Keros, Sia [who is also known as Siaha], Padon,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
Lebanah, Hagabah, Shalmai,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
Hanan, Giddel, Gahar,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
Reaiah, Rezin, Nekoda,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
Gazzam, Uzza, Paseah,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
Besai, Meunim, Ephusesim [who is also called Nephusim],
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Bazlith [who is also called Bazluth], Mehida, Harsha,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
Barkos, Sisera, Temah,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Neziah, and Hatipha.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Descendants of the servants of King Solomon who returned were: Sotai, Sophereth [who is also called Hassophereth], Perida [who is also known as Peruda],
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Jaalah, Darkon, Giddel,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Amon.
60 Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Another group of 642 people from the clans of Delaiah, Tobiah, and Nekoda also returned. They came from the towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan ([which is also known as Addon]), and Immer [in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of Israelis.
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Priests from the clans of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai also returned. Barzillai had married a woman who is a descendant of [a man named] Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken his wife’s family name.
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
They searched in the records that contained the names of people’s ancestors, but they could not find the names of those clans, so they were not allowed to have the rights and duties that priests have right away.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
The governor told them that before they could eat the food offered as sacrifices, a priest should use the marked stones [to find out what God said about their being priests].
66 Hele Menigheden udgjorde 42360
Altogether, there were 42,360 people who returned to Judea.
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
There were also 7,337 of their servants, and 245 singers, which included men and women.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
The Israelis also brought back [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
Some of the leaders of the clans gave gifts for the work [of rebuilding the temple]. I, being the governor, gave (17 pounds/8.6 kg.) of gold, 50 bowls [to be used in the temple], and 530 robes for the priests.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
Some of the leaders of the clans gave a total of (337 pounds/153 kg.) of gold, and (3,215 pounds/1,460 kg.) of silver.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
The rest of the people gave a total of (337 pounds/153 kg.) of gold, (2,923 pounds/1,330 kg.) of silver, and 67 robes for the priests.
73 Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.
So the priests, the [other] descendants of Levi [who helped the priests], the temple guards, the musicians, the temple workers, and many ordinary people, who were all Israelis, started to live in the towns and cities of Judea [where their ancestors had lived].

< Nehemias 7 >