< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
3 og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
10 Aras Efterkommere 652,
sons of Arah, six hundred fifty-two;
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
12 Elams Efterkommere 1254,
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
13 Zattus Efterkommere 845,
sons of Zattu, eight hundred forty-five;
14 Zakkajs Efterkommere 760,
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
15 Binnujs Efterkommere 648,
sons of Binnui, six hundred forty-eight;
16 Bebajs Efterkommere 628,
sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
17 Azgads Efterkommere 2322,
sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
18 Adonikams Efterkommere 667,
sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
20 Adins Efterkommere 655,
sons of Adin, six hundred fifty-five;
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
22 Hasjums Efterkommere 328,
sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
23 Bezajs Efterkommere 324,
sons of Bezai, three hundred twenty-four;
24 Harifs Efterkommere 112,
sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
25 Gibeons Efterkommere 95,
sons of Gibeon, ninety-five;
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
27 Mændene fra Anatot 128,
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
men of Beth-Azmaveth, forty-two;
29 Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
31 Mændene fra Mikmas 122,
men of Michmas, one hundred and twenty-two;
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
men of the other Nebo, fifty-two;
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
35 Harims Efterkommere 320,
sons of Harim, three hundred and twenty;
36 Jerikos Efterkommere 345,
sons of Jericho, three hundred forty-five;
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
38 Sena'as Efterkommere 3930.
sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
40 Immers Efterkommere 1052,
sons of Immer, one thousand fifty-two;
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
42 Harims Efterkommere 1017.
sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Keros's, Si'as, Padons,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
66 Hele Menigheden udgjorde 42360
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
73 Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.
And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.

< Nehemias 7 >