< Nehemias 7 >
1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Pal kaget chai phat’un keiman kotpi ho chu katungdoh in chule kelkot ngah ho le lasathem ho chule Levi ho chu atoh mun che’uva kapansah in ahi.
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
Keiman Jerusalem khopi sunga vaihom dingin kasopipa Hanani kapansah in, Hananiah chu khopi kulpi vaipon kapansah in ahi; ajeh chu amahi tahsan umtah le midang sanga Pathen jana neitah mi ahi.
3 og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
Chule amaho koma chun keiman kaseiyin, “Nikhat sungin ni ahasat laisen kelkot chu honsan koi hih un, chuleh kelkot ngah hochun kot anga lai sung seuvin khah’unlang kotchu kamchah un. Chule Jerusalema cheng ho chu kot ngah dingin pan mun peuvin, chule phattin in nga sah jouvin, chule loikhat chu apan mun’uva umden’u hen lang loikhat chu ama cheh inmaiya ngasah un,” katin ahi.
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
Hichepet chun khopi chu alen in akijal in ahi, ahinla asunga cheng mite chu alhomin ahi. Chule achen nau in ho jong chu sahphat lou ahi.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
Hitichun Pathenin eihetsah dungjuiyin, khopi sunga lamkai hole mithupi ho chu khosunga cheng milhom ho chutoh kakou khomun aminu kajih lut sah in ahi. Chule keiman Judah gamma ana kile masaho min kijihlut na lekhabu chu kana mudoh in ahi, hichea kamu chu hiche ho hi ahi:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Hiche Judahte asohchan nauva hungkile doh a gamchom choma ana kithe-thang hochu ahiuve. Chule leng Nebuchednezzer in Babylona ana puilut ana chenna ngaisau Jerusalem le Judah khopi chom choma tua lelut kit ho chu ahiuve.
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
Alamkai houchu, Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, chuleh Baanah ahiuve. Hiche Israel chate akithe thang nauva kona hung kile kit hochu ahiuve:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
Parosh insung mite mihem sangni le ja khat le som sagi le ni ahiuve.
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
Shephatiah insung mite chu mihem jathum le som sagi le ni ahiuve.
10 Aras Efterkommere 652,
Arah insung mite chu mihem jagup le som nga le ni ahiuve.
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
Pahath Moab insung mite chu mihem(Jeshua le Joab chilhah ho) sangni le ja get le som le get ahiuve.
12 Elams Efterkommere 1254,
Elam insung mite chu mihem sang khat le jani toh som nga le li ahiuve.
13 Zattus Efterkommere 845,
Zattu insung mite chu mihem ja get le som li le nga ahiuve.
14 Zakkajs Efterkommere 760,
Zaccai insung mite chu mihem ja sagi le somgup ahiuve.
15 Binnujs Efterkommere 648,
Binnui insung mite chu mihem jagup le som li le get ahiuve.
16 Bebajs Efterkommere 628,
Bebai insung mite chu mihem jagup le somni le get ahiuve.
17 Azgads Efterkommere 2322,
Azgad insung mite chu mihem sangni le jathum le somni le ni ahiuve.
18 Adonikams Efterkommere 667,
Adonikam insung mite chu mihem jagup le somgup le sagi ahiuve.
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
Bigvai insung mite chu mihem sangni le som gup le sagi ahiuve.
20 Adins Efterkommere 655,
Adin insung mite chu mihem jagup le som nga le nga ahiuve.
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
Ater insung mite chu (Hezekiah chilhah) mihem somko le get ahiuve.
22 Hasjums Efterkommere 328,
Hashum insung mite chu mihem jathum le somni le get ahiuve.
23 Bezajs Efterkommere 324,
Bezai insung mite chu mihem jathum le som ni le li ahiuve.
24 Harifs Efterkommere 112,
Jorah insung mite chu mihem jakhat le som le ni ahiuve.
25 Gibeons Efterkommere 95,
Gibbar insung mite chu mihem somko le nga ahiuve.
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
Bethlehem le Netophah mipite chu jakhat le somget le get ahiuve.
27 Mændene fra Anatot 128,
Anathoth mipite chu mi jakhat le somni le get ahiuve.
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
Beth-azmaveth mipite chu mi somli le ni ahiuve.
29 Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
Kiriath-jearim, Kephirah le Beeroth mipite chu mihem ja sagi le somli le thum ahiuve.
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
Ramah le Geba mipite chu mihem jagup le somni le khat ahiuve.
31 Mændene fra Mikmas 122,
Michmash mipite chu mihem ja khat le somni le ni ahiuve.
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
Bethel le Ai mipite chu mihem ja khat le somni le thum ahiuve.
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
Lhumlam Nebo mipite chu mi somnga le ni ahiuve.
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
Lhumlam Elam khomite chu mi sang khat le jani le somnga le li alhinguve.
35 Harims Efterkommere 320,
Harim khomite chu mi jathum le somni ahiuve.
36 Jerikos Efterkommere 345,
Jericho khomite chu mi jathum le somli le nga ahiuve.
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
Lod, Hadid le Ono khomite chu mihem ja sagi le somni le khat ahiuve.
38 Sena'as Efterkommere 3930.
Senaah khomite chu mihem sang thumle jako le som thum ahiuve.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Hiche hohi thempuho ava cheh nauva kona hung kile kit ahiuve: Jedaiah insung mite (Jeshua chilhah te ahiuve) amaho chu mihem jako le som sagi le thum ahiuve.
40 Immers Efterkommere 1052,
Immer insung mite chu mihem sang khat le som nga le ni ahiuve.
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
Pashhur insung mite chu mi sang khat le jani le somli le sagi ahiuve.
42 Harims Efterkommere 1017.
Harim insung mite chu mi sangkhat le som le sagi ahiuve.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
Hiche hohi ava cheh nauva kona hung kinungle Levite chu ahiuve: Jeshua le Kadmiel insung mite (Hodaviah chilhahte ahiuve) chu mihem som sagi le li ahiuve.
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
Asaph insung mite lathem hochu ahiuve amaho chu mi jakhat le somli le get ahiuve.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Chule kelkot ngah a pang Shallum, Ater, Talmon Akkub, Hatita le Shobai insung mite chu mihem jakhat le somthum le get ahiuve.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Ava cheh nauva kona hung kile doh kit houin lhacha ho Ziha, Hasupha, Tabbaoth chilhah ho chu:
47 Keros's, Si'as, Padons,
Keros, Siaha, Padon;
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
Lebanah, Hagabah, Shalmai;
49 Hanans, Giddels, Gahars,
Hanan, Giddel, Gahar;
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
Reaiah, Rezin, Nekoda;
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
Gazzam, Uzza, Paseah;
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
Besai, Meunim, Nephushesim;
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Bakbuk, Hakupha, Harhur;
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Bazlith, Mehida, Harsha;
55 Barkos's, Siseras, Temas,
Barkos, Sisera, Temah;
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Neziah leh Hatipha;
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Leng Solomon lhacha a pangho ava cheh nauva kona hung kile doh ho chu; Sotai, Hassophereth, Peruda chilhah ho ahiuve.
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Talaph, Dakkon, Giddel;
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Shephatiah, Hattil, Pokereth, Hazzebaim le Ami ahi.
60 Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Houin lhacha hole Solomon lhacha ho chilhah ho abonchauvin mihem jathum le somko le ni ahiuve.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Loichom ho: Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon le Immer khopi hoa kona hung kile doh ho ahiuve. Ahinla amahon a insung chu Israel chilhah akon ahi nao photchenna apethei pouvin ahi.
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Hiche loi ho hin Delaiah, Tobiah, le Nekoda insung miho ahopin ahi, chule amaho chu abonun mihem jagup le som li le ni ahiuve.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Thempuho insung mite Hobaiah, Hakkoz, chule Bar-zillai jong ahung kileuve (hiche Bar-zillai kitipa hin Gilead na kona Bar-zillai chilhah numei khat akichen pin amahin hichenu insung mite min alah ahi).
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Amaho hin phung kisutna a aminu ahin hol’uvin amudoh pouvin ahi, hijeh chun amaho hi thempu kin chu akitoh sah tapouvin ahi.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Chule gamvaipo pan thempuhon Urim le vangvet na Thummim mangcha a Pakai adoh tokah-uva kilhaina a kitohdohsa hochu thempu hina a anehlou diuvin aseipeh in ahi.
66 Hele Menigheden udgjorde 42360
Chule Judah mi ahung kinungle hochu abonun mihem sang somli le sangni toh jathum le som gup alhinguvin ahi.
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
Mihem hijat jou jong chun asohteu pasal le numei hochu mihem sang sagi le jathum le somthum le sagi ahiuve; chule lasa a pangho chu numei le pasal abonchauvin mihem ja ni le som le nga ahiuve.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
Asakol chengseu chu jasagi le somthum le gup ahin chule sakol pol chengse jong chu jani le somli le nga ahi.
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
Chujongle asa ngongsang chengseu chu jali le som thumle nga ahin, sangan chengse chu sang gup le jasagi le somni alhinge.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
Chule aphung sunguva insung upa cheh mi phabep in jong Sana daric sangkhat le kisilna kong som nga toh thempu von ja-nga le som thum jen houin sah na dingin thil kholna a chun atoh doh jengun ahi.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
Chujongleh apu apauva phung upa loikhat injong natohna a manchah dingin sana daric sang som ni le dangka sang ni le ja sagi le som nga atohdoh un ahi.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
Chule mipi adang dangin atokhom’u chu sana sang som ni le dangka sangni le ja nga toh thempuho von ding somgup le sagi atoh doh un ahi.
73 Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.
Hitobang tah hin thempuho, Levite, chule kotngah ho, lasaho, houin lhacha ho, chule milham ho phabep Jerusalem komah achengun ahi. Chule mipi adangho chengse chu Israel gamsung amaho khopi cheh’uva ale chenlut tauvin ahi. Lha sagi lhinin vang Israelte akhosung cheh uva achenglut soh tauve.