< Nehemias 7 >
1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Aras Efterkommere 652,
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 Elams Efterkommere 1254,
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Zattus Efterkommere 845,
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 Zakkajs Efterkommere 760,
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Binnujs Efterkommere 648,
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 Bebajs Efterkommere 628,
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Azgads Efterkommere 2322,
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 Adonikams Efterkommere 667,
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 Adins Efterkommere 655,
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 Hasjums Efterkommere 328,
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Bezajs Efterkommere 324,
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 Harifs Efterkommere 112,
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Gibeons Efterkommere 95,
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 Mændene fra Anatot 128,
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 Mændene fra Mikmas 122,
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Harims Efterkommere 320,
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 Jerikos Efterkommere 345,
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 Sena'as Efterkommere 3930.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Immers Efterkommere 1052,
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Harims Efterkommere 1017.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 Keros's, Si'as, Padons,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 Hanans, Giddels, Gahars,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 Barkos's, Siseras, Temas,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Hele Menigheden udgjorde 42360
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.