< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
А като се съгради стената и поставих вратите, и определиха се вратарите, певците и левитите,
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
предадох Ерусалим под грижата на брата си Анания и на началника на крепостта Анания; защото беше верен човек и боеше се от Бога повече от мнозина.
3 og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
И рекох им: Да се не отварят ерусалимските порти преди да припече слънцето; и вратите да остават заключени и залостени до тогаз, до когато не стоят стражите да пазят при тях; и поставете стражи из ерусалимските жители, всеки на стража си, всеки срещу къщата си.
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
А градът бе широк и голям, и людете в него малцина, и нямаше къщи построени.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
И моят Бог тури в сърцето ми да събера благородните, по-първите човеци и людете, за да бъдат изброени по родословие. И намерих книгата на родословието на ония, които възлязоха най-напред намерих и писано в нея:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Ето човеците на Вавилонската област, които възлязоха от плена на закараните, които вавилонският цар Навуходоносор бе преселил, и който се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
които дойдоха с Зоровавела, Исуса, Неемия, Азария, Раамия, Наамания, Мардохея, Валасана, Мисиерета, Вагуя, Наума, и Ваана. Числото на мъжете от Израилевите люде беше следното:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
Фаросови потомци, две хиляди и сто и седемдесет и двама души.
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
Сефатиеви потомци, триста и седемдесет и двама души.
10 Aras Efterkommere 652,
Арахови потомци, шестстотин и петдесет и двама души.
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Иоавовите потомци, две хиляди и осемстотин и осемнадесет души.
12 Elams Efterkommere 1254,
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
13 Zattus Efterkommere 845,
Затуеви потомци, осемстотин и четиридесет и пет души.
14 Zakkajs Efterkommere 760,
Закхееви потомци, седемстотин и шестнадесет души.
15 Binnujs Efterkommere 648,
Вануеви потомци, шестстотин и четиридесет и осем души.
16 Bebajs Efterkommere 628,
Виваеви потомци, шестстотин и двадесет и осем души.
17 Azgads Efterkommere 2322,
Азгадови потомци, две хиляди и триста и двадесет и двама души.
18 Adonikams Efterkommere 667,
Адоникамови потомци, шестстотин и шестдесет и седем души.
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
Вагуеви потомци, две хиляди и шестстотин и седем души.
20 Adins Efterkommere 655,
Адинови потомци, шестстотин и петдесет и пет души.
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
Атирови потомци, от Езекия, двадесет и осем души.
22 Hasjums Efterkommere 328,
Асумови потомци, триста и двадесет и осем души.
23 Bezajs Efterkommere 324,
Висаеви потомци, триста и двадесет и четири души.
24 Harifs Efterkommere 112,
Арифови потомци, сто и дванадесет души.
25 Gibeons Efterkommere 95,
Гаваонски мъже, деветдесет и пет души.
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
Витлеемски и нетофатски мъже, сто и осемдесет и осем души.
27 Mændene fra Anatot 128,
Анатотски мъже, сто и двадесет и осем души.
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
Вет-асмаветски мъже, четиридесет и двама души.
29 Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
Мъже от Кириатиарим, от Хефира и от Вирот, седемстотин и четиридесет и трима души.
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
Мъже от Рама и от Гава, шестстотин и двадесет и един човека.
31 Mændene fra Mikmas 122,
Мъже от Михмас, сто и двадесет и двама души.
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
Мъже от Ветил и от Гай, сто и двадесет и трима души.
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
Мъже от другия Нево, петдесет и двама души.
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
Потомци на другия Елам, хиляда и двеста и петдесет и четири души.
35 Harims Efterkommere 320,
Харимови потомци, триста и двадесет души.
36 Jerikos Efterkommere 345,
Мъже от Ерихон, триста и четиридесет и пет души.
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
Мъже от Лод, от Адид и от Оно, седемстотин и двадесет и един човек.
38 Sena'as Efterkommere 3930.
Мъже от Сеная, три хиляди и деветстотин и тридесет души.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Свещениците: Едаеви потомци, от Исусовия дом, деветстотин и седемдесет и трима души.
40 Immers Efterkommere 1052,
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души.
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
Пасхорови потомци, хиляда и четиридесет и седем души.
42 Harims Efterkommere 1017.
Харимови потомци, хиляда и седемнадесет души.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
Левитите: Исусови потомци от Кадмиила, от Одавиевите потомци, седемдесет и четири души.
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
Певците: Асофови потомци, сто и четиридесет и осем души.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Вратарите: Селумови потомци, Атирови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци, сто и тридесет и осем души.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,
47 Keros's, Si'as, Padons,
Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Салмаеви потомци,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
Ананови потомци, Гедилови потомци, Гаарови потомци,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
Реаеви потомци, Расинови потомци, Некодаеви потомци,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
Газамови потомци, Озаеви потомци, Фасееви потомци,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
Висаеви потомци, Меунимови потомци, Нафусесимови потомци,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Насиеви потомци и Атифаеви потомци.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Потомци на Соломоновите слуги: Сотаиеви потомци, Соферетови потомци, Феридови потомци.
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Сафатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци, от Севаим, Амонови потомци.
60 Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста и деветдесет и двама души.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
А ето ония, които възлязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адон, и Емир, но не можеха да покажат бащините си домове, нито рода си, дали бяха от Израиля:
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Делаиеви потомци, Товиеви потомци, Некодаеви потомци, шестстотин и четиридесет и двама души.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
И от свещениците: Авиеви потомци, Акосови потомци, потомци на Варзелая, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече с тяхното име;
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
те потърсиха регистра си между преброените по родословие, но не се намери; затова, те бидоха извадени от свещенството като скверни.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща докле не настане свещеник с Урим и Темим.
66 Hele Menigheden udgjorde 42360
Всичките купно събрани бяха четиридесет и две хиляди и триста и шестдесет души,
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди и триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста и четиридесет и пет певци и певици.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
Конете им бяха седемстотин и тридесет и шест; мъските им, двеста и четиридесет и пет;
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
камилите им, четиристотин и тридесет и пет; а ослите им, шест хиляди и седемстотин и двадесет.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
А някои от началниците на бащините домове дадоха за делото: управителят внесе в съкровищницата хиляда драхми злато, петдесет легени и петстотин и тридесет свещенически одежди.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
И някои от началниците на бащините домове внесоха в съкровищницата за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста фунта сребро.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
И внесеното от другите люде бе двадесет хиляди драхми злато, две хиляди фунта сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
73 Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.
Така свещениците, левитите, вратарите, певците, някои от людете, нетинимите и целият Израил се заселиха в градовете си; когато настъпи седмият месец, израилтяните бяха вече в градовете си.

< Nehemias 7 >