< Nehemias 11 >

1 Og Folkets Øverster bosatte sig i Jerusalem, medens det øvrige Folk kastede Lod således, at hver tiende Mand skulde bosætte sig i Jerusalem, den hellige By, medens de ni Tiendedele skulde bo i Byerne.
Mipi lamkai ho chu khopi theng Jerusalem’ah achengun ahi. Chule Judah leh Benjamin khopi dang danga cheng ho chu vangvet na a konin som lah a khat bou hichea cheng ding chun alhengdoh un, adangho se vangchu ama ama chenna muna achen sahun ahi.
2 Og Folket velsignede alle de Mænd, som frivilligt bosatte sig i Jerusalem.
Ama cham chama Jerusalema cheng dinga hung kipedoh ho chu mipiten pachat na apeovin ahi.
3 Følgende er de Overhoveder i vor Landsdel, som boede i Jerusalem og i Judas Byer; de boede hver på sin Ejendom i deres Byer, Israel, Præsterne, Leviterne, Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle.
Hichea hin gamkai khat a vaihom ho Jerusalema cheng dinga hungho chu ahiuve. (Chule mipi atamjo chu thempu ho, Levite, houin lhacha ho chuleh Solomon lhacha ho sonle pah ho Judah khopi hoa ama in cheha cheng ho ahiuve.
4 I Jerusalem boede af Judæere og Benjaminiter: Af Judæerne: Ataja, en Søn af Uzzija, en Søn af Zekarja, en Søn af Amarja, en Søn af Sjefatja, en Søn af Mahalal'el af Perez's Efterkommere,
Ahinlah Judah le Benjamin na kona mi phabep khat Jerusalem’a achengun ahi. Chule Judah phunga konin: Uzzia chapa Athai’ah, Zechariah chapa, Amariah chapa, Shephatiah chapa, Mahalalel chapa, Perez insung mi ngen ahiuve.)
5 og Ma'aseja, en Søn af Baruk, en Søn af Kol-Hoze, en Søn af Hazaja, en Søn af Adaja, en Søn af Jojarib, en Søn af Sjelaniten Zekarja.
Baruch chapa Maaseiah, Col-hozah chapa, Hazaiah chapa, Adaiah chapa, Joiarib chapa, Zechariah chapa, Shelah insung mitea kon ahiuve.
6 Alle Perez's Efterkommere, der boede i Jerusalem, udgjorde 468 dygtige Mænd.
Jerusalema cheng Perez chilhah mi jali le somgup le get ahiuve; amaho chu abonchauva mithupeh cheh ahiuve.
7 Følgende Benjaminiter: Sallu, en Søn af Mesjullam, en Søn af Joed, en Søn af Pedaja, en Søn af Kolaja, en Søn af Ma'aseja, en Søn af Itiel, en Søn af Jesja'ja,
Benjamin phunga konin; Meshullam chapa Sallu, Joed chapa, Pedaiah chapa, Kolaiah chapa, Maaseiah chapa, Ithiel chapa, Jeshaiah chapa ahiuve.
8 og hans Brødre, dygtige Krigere. 928.
Ama banna hin Gabbai le Sallai abon’un sopi mi jako le somni le get alhingun ahi.
9 Joel, Zikris Søn, var deres Befalingsmand, og Juda, Hassenuas Søn, var den næstøverste Befalingsmand i Byen.
Amaho vaihom lenpen chu Zicri chapa Joel ahin, amahi khopi sunga vaihom anichanna Hassenuah chapa Judah in akithopi ahi.
10 Af Præsterne: Jedaja, Jojarib Jakin,
Thempuho a konin: Joiarib chapa Jedaiah, Jakin;
11 Seraja, en Søn af Hilkija, en Søn af Mesjullam, en Søn af Zadok, en Søn af Merajot, en Søn af Ahitub, Øversten over Guds Hus,
Chule Hilkiah chapa Seraiah, Meshullam chapa, Zadok chapa, Meraioth chapa, Ahitub chapa, Pathen houin vesuiya pangpa chutoh ahi.
12 og deres Brødre, der udførte Tjenesten i Templet, 822; og Adaja, en Søn af Jeroham, en Søn af Pelalja, en Søn af Amzi, en Søn af Zekarja, en Søn af Pasjhur, en Søn af Malkija,
Hiche banna hin houin a natong akithokhom ho chu mi jaget le somni le ni ahiuve. chujongleh Jeroham chapa Adaiah, Pelaliah chapa, Amzi chapa, Zechariah chapa, Pashhur chapa, Malkijah chapa;
13 og hans Brødre, Overhovederne for Fædrenehusene, 242; og Amasjsaj, en Søn af Azar'el, en Søn af Azaj, en Søn af Mesjillemot, en Søn af Immer,
Chule atoh khompi ho chu mi ja ni le somli le ni ahiuve, amahon ainsung uva aluboh cheh ahiuve. Hiche ban nahin Azarel chapa Amashsai ahin, Ahzai chapa, Meshillemoth chapa, Immer chapa ahiuve.
14 og hans Brødre, dygtige Mænd 128. Deres Befalingsmand var Zabdiel, Gedolims Søn.
Chuleh akithopiu athupi cheh ho chu mi jakhat le somni le get ahiuve. Amaho lah a vaihom lenpen chu Haggedolim chapa Zabdiel ahi.
15 Af Leviterne: Sjemaja, en Søn af Hassjub, en Søn af Azrikam, en Søn af Hasjabja, en Søn af Bunni,
Levite akon’in: Hasshub chapa Shemaiah ahin, Azrikam chapa, Hashabiah chapa, Bunni chapa ahiuve.
16 og Sjabbetaj og Iozabad, som forestod de ydre Arbejder ved Guds Hus og hørte til Leviternes Overhoveder,
Hiche bannah Pathen houin polang natong vesuiya pang Shabbethai le Jozabad ahilhone.
17 og Mattanja, en Søn af Mika, en Søn af Zabdi, en Søn af Asaf, Lederen af Lovsangen, der ved Bønnen istemte Ordene lov HERREN! og Bakbukja, den næstøverste af hans Brødre, og Abda, en Søn af Sjammua, en Søn af Galal, en Søn af Jedutun.
Chujongleh Mica chapa Mattaniah, Zabdi chapa, Asaph chilhah ahiuvin thangvah nale taona'a lamkai ahilhone. Hiche bannah Mattaniah akithopia pang Bakbukiah ahin chuleh Shammua chapa Abda, Galal chapa, Jeduthun chapa ahiuve.
18 Alle Leviterne i den hellige By udgjorde 284.
Abonchaovin khopi thenga um Levite chu mi jani le somget le li alhinge.
19 Af Dørvogterne: Akkub, Talmon og deres Brødre, der holdt Vagt ved Portene, 172.
Kelkot ngah ho a konin: Akkub, Talmon, chuleh akilhonpiho chu mi jakhat le somsagi le ni ahiuvin amahohin kelkot angah’un ahi.
20 Resten af Israeliterne, Præsterne og Leviterne boede i alle de andre Byer i Juda, hver på sin Ejendom.
Thempu dangho le Levite chuleh Israel dangho chu ainsung’u goulo na dungjuiyin Judah khopi ho’ah achengun ahi.
21 Tempeltrællene boede på Ofel; Ziha og Gisjpa var sat over Tempeltrællene.
Ziha le Gishpa lamkainan houin lhacha ho chu abonun Ophel lhang chung’ah ana chengun ahi.
22 Leviternes foresatte i Jerusalem ved Tjenesten i Guds Hus var Uzzi, en Søn af Bani, en Søn af Hasjabja, en Søn af Mattanja, en Søn af Mika af Asafs Efterkommere, det er Sangerne.
Chule Jerusalem a um Levite vaihom lenpen chu Bani chapa Uzzi ahi; Hashabiah chapa, Mattaniah chapa, Mica chapa, Asaph chilhah ahiuve. Amaho insung hi Pathen houin a lasa a pang ahiuve.
23 Der var nemlig udstedt en kongelig Befaling om dem, og der var tilsikret Sangerne dagligt Underhold.
Amaho hin leng thupeh dungjuiya aniseh a amopoh nao hi atohdoh diu ahi.
24 Petaja, Mesjezab'els Søn, af Judas Søn Zeras Efterkommere, forhandlede med Kongen i alle Folkets Sager.
Meshezabel chapa Pethahiah hi Judah chapa Zerah chilhah ahin mipi kivaipoh na a lengpa thumop a pang ahi.
25 Hvad de åbne Byer med deres Marker angår, boede der Judæere i Kirjat-Arba med Småbyer, Dibon med Småbyer, Jekabze'el med Småbyer,
Polam khoneo neova cheng ho chu ahileh Judah chate phabep jong alouman jouseu pumin Kiriath-arba le akhoneo dung jousea acheng uvin chujongleh Dibon khole akhoneo dung jousea jong achengun Jekabzeel le akhoneo dung jousea jong acheng’uvin ahi.
26 Jesua, Molada, Bet-Pelet,
Hitihin Jeshua jong achenguvin, Moladah a achengun chule Beth-pelet muna jong acheng uvin ahi.
27 Hazar-Sjual, Be'ersjeba med Småbyer,
Hazarshual a jong achengun, Beersheba khopi le akhoneo dung jousea jong achenguve.
28 Ziklag, Mekona med Småbyer,
Ziklag khoa jong achengun, Meconah kho le akhoneo dung jousea jong achenguve.
29 En-Rimmon, Zor'a, Jarmut,
En-rimmon khoa achenguvin, Zorah khoa achenguvin, Jarmuth khoa jong achenguvin ahi.
30 Zanoa, Adullam med Landsbyer, Lakisj med Marker og Azeka med Småbyer. De bosatte sig fra Be'ersjeba til Hinnoms Dal.
Zanoah le Adullam kho chule akhoneo dung jousea jong achenguvin, Lachish khopileh aloumun jousea jong chuleh Azekah le akhoneo dung jousea jong achengun ahi. Hitihin Judah mipite chu Beersheba a konin lhanglam Hinnom phaicham geiyin achenglut’uvin ahi.
31 Benjaminiterne boede i Geba, Mikmas, Ajja, Betel med Småbyer,
Benjamin chate jong chu Geba khopia pat akal lam sea ahung cheng pan uvin, Micmash khoa achengun, Aija khoa achenguvin, Bethel khopi leh akhoneo dung jousea jong achenguvin ahi.
32 Anatot, Nob, Ananja,
Anathoth a jong achengun, Nob khoa achengun, Ananiah khoa jong achenguvin ahi.
33 Hazor, Rama, Gittajim,
Hazor khoa achenguvin, Ramah khoa achenguvin, Gittaim khoa achengun ahi.
34 Hadid, Zebo'im, Neballat,
Hadid, Zeboim, Nebalat kho hoa achengun ahi.
35 Lod, Ono og Håndværkerdalen.
Lod, Ono chuleh thingthem bolho phaicham a achenglut un ahi.
36 Af Leviterne boede nogle Afdelinger i Juda og Benjamin.
Levite phabep Judah gamma anacheng hochu Benjamin phungmi hotoh achen khom sah tauve.

< Nehemias 11 >