< Nehemias 10 >

1 Den beseglede Skrivelse er underskrevet af: Statholderen Nehemias, Hakaljas Søn, og Zidkija,
А ония, които подпечатаха, бяха: управителят Неемия, Ахалиевият син и Седекия,
2 Seraja, Azarja, Jirmeja,
Сераия, Азария, Еремия,
3 Pasjhur, Amarja, Malkija,
Пасхор, Амария, Мелхия,
4 Hattusj, Sjebanja, Malluk,
Хатус, Севания, Малух,
5 Harim, Meremot, Obadja,
Харим, Меримот, Авдия,
6 Daniel, Ginneton, Baruk,
Даниил, Ганатон, Варух,
7 Mesjullam, Abija, Mijjamin,
Месулам, Авия, Миамин,
8 Ma'azja, Bilgaj og Sjemaja det var Præsterne.
Маазия, Велгай и Семаия; те бяха свещеници.
9 Leviterne Jesua, Azanjas Søn, Binnuj af Henadads Sønner, Kadmiel
Левити: Исус, Азаниевият син, Вануй от Инададовите потомци и Кадмиил;
10 og deres Brødre Sjebanja, Hodija, Kelita, Pelaja, Hanan,
и братята им Севания, Одия, Келита, Фелаия, Анан,
11 Mika, Rehob, Hasjabja,
Михей, Реов, Асавия,
12 Zakkur, Sjerebja, Sjebanja,
Закхур, Серевия, Севания,
13 Hodija, Bani og Beninu.
Одия, Ваний и Венину.
14 Folkets Overhoveder Par'osj, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Началниците на людете: Фарос, Фаат-моав, Елам, Зату, Ваний,
15 Bunni Azgad, Bebaj,
Вуний, Азгад, Вивай,
16 Adonija, Bigvaj, Adin,
Адония, Вагуй, Адин,
17 Ater, Hizkija, Azzur,
Атир, Езекия, Азур,
18 Hodija, Hasjum, Bezaj,
Одия, Асум, Висай,
19 Harif, Anatot, Nebaj,
Ариф, Анатот, Невай,
20 Magpiasj, Mesjullam, Hezir,
Матфиас, Месулам, Изир,
21 Mesjezab'el, Zadok Jaddua,
Месизавеил, Садок, Ядуа,
22 Pelatja, Hanan, Anaja,
Фелатия, Анан, Анаия,
23 Hosea, Hananja, Hassjub,
Осия, Анания, Асув,
24 Hallohesj, Pilha, Sjobek,
Алоис, Филея, Совив,
25 Rehum, Hasjabna, Ma'aseja,
Реум, Асавна, Маасия,
26 Ahija, Hanan, Anan,
Ахия, Анан, Ганан,
27 Malluk, Harim og Ba'ana.
Малух, Харим и Ваана.
28 Og det øvrige Folk, Præsterne, Leviterne, Dørvogterne, Sangerne, Tempeltrællene og alle de, der har skilt sig ud fra Hedningerne for at holde sig til Guds Lov, med deres Hustruer, Sønner og Døtre, for så vidt de har Forstand til at fatte det,
А останалите от людете, свещениците, левитите, вратарите, певците, нетинимите, и всички, които бяха се отделили от племената на земите и се прилепили към Божия закон, жените им, синовете им и дъщерите им, всеки, който знаеше и разбираше,
29 slutter sig til deres højere stående Brødre og underkaster sig Forbandelsen og Eden om at ville følge Guds Lov, der er givet os ved Guds Tjener Moses, og overholde og udføre alle HERRENs, vor Herres, Bud, Bestemmelser og Anordninger:
присъединиха се към братята си, големците си, и постъпиха в заклинание и клетва да ходят по Божия закон, който бе даден чрез Божия слуга Моисея, и да пазят и вършат всичките заповеди на Иеова нашия Господ, съдбите Му и повеленията Му;
30 Vi vil ikke give Hedningerne i Landet vore Døtre eller tage deres Døtre til Hustruer for vore Sønner;
и да не даваме дъщерите си на племената на земята, и да не вземаме техните дъщери за синовете си;
31 vi vil ikke på Sabbaten eller nogen Helligdag købe noget af Hedningerne i Landet, når de på Sabbaten kommer med deres Varer og al Slags Korn og falbyder det; vi vil hvert syvende År lade Landet ligge hen og give Afkald på enhver Fordring;
и ако племената на земята донесат стоки или каква да било храна за продан в съботен ден, да не купуваме от тях в събота или в свет ден; и да се отказваме от обработването на земята всяка седма година и от изискването на всеки дълг.
32 vi vil påtage os en årlig Skat på en Tredjedel Sekel til Tjenesten i vor Guds Hus,
Наредихме Си още да се задължим да даваме всяка година по една трета от сикъла за службата на дома на нашия Бог,
33 til Skuebrødene, det daglige Afgrødeoffer, det daglige Brændoffer, Ofrene på Sabbaterne, Nymånedagene og Højtiderne, Helligofrene og Syndofrene til Soning for Israel og til alt Arbejde ved vor Guds Hus.
за присъствените хлябове, за постоянния хлебен принос, за постоянното всеизгаряне, в съботите и на новолунията и на празниците, и за светите неща, за приносите за грях в умилостивение за Израиля, и за всичката работа на дома на нашия Бог.
34 Hvad Brænde der ydes, har vi, Præsterne, Leviterne og Folket, kastet Lod om at bringe til vor Guds Hus, Fædrenehus for Fædrenehus, til fastsat Tid År efter År for at skaffe Ild på HERREN vor Guds Alter, som det er foreskrevet i Loven.
И ние - свещениците, левитите и людете - хвърлихме жребие помежду си за приноса на дървата, за да ги докарват в дома на нашия Бог, според бащините ни домове, в определените времена всяка година, за да горят върху олтара на Господа нашия Бог според предписаното в закона;
35 Vi vil År for År bringe Førstegrøden af vor Jord og af alle Frugttræer til HERRENs Hus,
и всяка година да донасяме в Господния дом първите плодове от земята си и първите плодове от рожбата на всяко дърво;
36 og vi vil bringe det førstefødte af vore Sønner og vort Kvæg, som det er foreskrevet i Loven, og det førstefødte af vort Hornkvæg og Småkvæg til vor Guds Hus til Præsterne, som gør Tjeneste i vor Guds Hus;
и да довеждаме в дома на нашия Бог, на свещениците, които служат в дома на нашия Бог, първородните от синовете си и от добитъка си, според предписаното в закона, и първородните от говедата си и от стадата си;
37 og Førstegrøden af vort Grovmel og af Frugten af alle Slags Træer, af Most og Olie vil vi bringe til Kamrene i vor Guds Hus til Præsterne og Tienden af vore Marker til Leviterne. Leviterne samler selv Tienden ind i alle de Byer, hvor vi har vort Agerbrug;
и да донасяме на свещениците, в стаите на дома на нашия Бог първите плодове от нашето тесто, и приносите си, и плодовете от всякакво дърво, тоже и виното и дървеното масло; и да внасяме на левитите десетъците от земята си, и левитите да вземат десетъците по всичките градове, гдето обработваме земята.
38 og Præsten, Arons Søn, er til Stede hos Leviterne, når de indsamler Tienden; og Leviterne bringer Tiende af Tienden til vor Guds Hus, til Forrådshusets Kamre.
И някой свещеник, Ааронов потомец да бъде с левитите, когато вземат десетъците; и левитете да донасят десетъка от десетъците в дома на нашия Бог, в стаите на съкровищницата.
39 Thi Israeliterne og Levis Efterkommere bringer Offerydelsen af Kornet, Mosten og Olien til Kamrene, hvor Helligdommens Kar og de tjenstgørende Præster, Dørvogterne og Sangerne er. Vi vil således ikke svigte vor Guds Hus.
Защото израилтяните и левийците трябва да донасят приносите от житото, от виното и от дървеното масло в стаите, гдето са съдовете на светилището, и служащите свещеници, вратарите и първенците. И няма да оставим дома на нашия Бог.

< Nehemias 10 >