< Klagesangene 5 >

1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
Acuérdate, oh Yavé, de lo que nos sucedió. Ve y mira nuestro oprobio.
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Nuestra heredad pasó a extraños, Nuestras casas a extranjeros.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
Somos huérfanos, sin padre. Nuestras madres son como viudas.
4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
Tenemos que pagar el agua que bebemos. Pagamos también nuestra leña.
5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
Los que nos siguen están sobre nuestras nucas. Trabajamos y no tenemos descanso.
6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
Tuvimos que someternos a Egipto y a Asiria Para tener suficiente pan.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
Nuestros antepasados pecaron, no existen. Nosotros cargamos sus iniquidades.
8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
Unos esclavos nos dominan. No hay uno que nos libre de su mano.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
Para conseguir nuestro pan arriesgamos nuestras vidas A causa de la espada en la región despoblada.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Nuestra piel arde como un horno A causa de los ardores del hambre.
11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
Violaron a las mujeres en Sion, A las doncellas en los pueblos de Judá.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Los magistrados fueron colgados de las manos, Y los ancianos no fueron respetados.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
Los jóvenes trabajan en la piedra del molino, Y los niños se tambalean bajo el peso de la leña.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
Los ancianos se fueron de la puerta. Los jóvenes abandonaron su música.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
Cesó la alegría de nuestros corazones. Nuestra danza se convirtió en duelo,
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
La corona cayó de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, porque pecamos!
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
A causa de esto nuestro corazón está enfermo. A causa de estas cosas se nublan nuestros ojos.
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
Porque la Montaña Sion está desolada, Y las zorras se pasean por ella.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
Sin embargo Tú, oh Yavé, permaneces para siempre. Tu trono es de generación en generación.
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
¿Te olvidarás para siempre de nosotros? ¿Nos abandonarás tanto tiempo?
21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Oh Yavé, devuélvenos a Ti, Y seremos restaurados. Renueva nuestros días para que sean como los de antaño.
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
A menos que nos hayas desechado por completo, Y estés sumamente airado contra nosotros.

< Klagesangene 5 >