< Klagesangene 5 >
1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
Ingatlah, ya TUHAN, apa yang terjadi atas kami, pandanglah dan lihatlah akan kehinaan kami.
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Milik pusaka kami beralih kepada orang lain, rumah-rumah kami kepada orang asing.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
Kami menjadi anak yatim, tak punya bapa, dan ibu kami seperti janda.
4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
Air kami kami minum dengan membayar, kami mendapat kayu dengan bayaran.
5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
Kami dikejar dekat-dekat, kami lelah, bagi kami tak ada istirahat.
6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
Kami mengulurkan tangan kepada Mesir, dan kepada Asyur untuk menjadi kenyang dengan roti.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
Bapak-bapak kami berbuat dosa, mereka tak ada lagi, dan kami yang menanggung kedurjanaan mereka.
8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
Pelayan-pelayan memerintah atas kami; yang melepaskan kami dari tangan mereka tak ada.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
Dengan bahaya maut karena serangan pedang di padang gurun, kami harus mengambil makanan kami.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Kulit kami membara laksana perapian, karena nyerinya kelaparan.
11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
Mereka memperkosa wanita-wanita di Sion dan gadis-gadis di kota-kota Yehuda.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Pemimpin-pemimpin digantung oleh tangan mereka, para tua-tua tidak dihormati.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
Pemuda-pemuda harus memikul batu kilangan, anak-anak terjatuh karena beratnya pikulan kayu.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
Para tua-tua tidak berkumpul lagi di pintu gerbang, para teruna berhenti main kecapi.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
Lenyaplah kegirangan hati kami, tari-tarian kami berubah menjadi perkabungan.
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
Mahkota telah jatuh dari kepala kami. Wahai kami, karena kami telah berbuat dosa!
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
Karena inilah hati kami sakit, karena inilah mata kami jadi kabur:
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
karena bukit Sion yang tandus, di mana anjing-anjing hutan berkeliaran.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, takhta-Mu tetap dari masa ke masa!
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
Mengapa Engkau melupakan kami selama-lamanya, meninggalkan kami demikian lama?
21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Bawalah kami kembali kepada-Mu, ya TUHAN, maka kami akan kembali, baharuilah hari-hari kami seperti dahulu kala!
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
Atau, apa Engkau sudah membuang kami sama sekali? Sangat murkakah Engkau terhadap kami?