< Klagesangene 5 >
1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
Remember, O Jehovah, what is come upon us! Look down and behold our reproach!
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Our inheritance is fallen to strangers, Our houses to aliens.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
We are orphans; we are without a father; Our mothers are as widows.
4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
Our water we drink for money; Our wood is sold to us.
5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
With the yoke upon our necks, we are driven; We are wearied, and have no rest.
6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
Our fathers sinned; they are no more, And we bear their iniquities.
8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
Servants rule over us; There is none that delivereth out of their hand.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
With the peril of our lives we get our bread, Because of the sword of the wilderness.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Our skin is parched like an oven Because of the burnings of hunger.
11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
Matrons in Zion have they ravished, And maidens in the cities of Judah.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Princes were hanged up by their hand; The faces of the elders were not honored.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
Young men carried millstones, And boys fell under burdens of wood.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
The elders sit no more at the gate; The young men have ceased from their music.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
The joy of our heart is at an end; Our dancing is turned into mourning.
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
The crown is fallen from our head; Woe unto us, that we have sinned!
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
For this is our heart faint, For these things our eyes are dim;
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
On account of mount Zion, which is desolate; Foxes roam over it.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
But thou, O Jehovah, sittest as king forever; Thy throne endureth from generation to generation.
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
Wherefore dost thou wholly forget us, And abandon us, for so long a time?
21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Turn us again to thee, O Jehovah, that we may be restored! Renew our days as of old!
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
For shouldst thou utterly reject us? Shouldst thou be so exceedingly wroth against us?