< Klagesangene 5 >

1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
Remember, O YHWH, what has befallen us, Look attentively, and see our reproach.
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Our inheritance has been turned to strangers, Our houses to foreigners.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
Orphans we have been—without a father, our mothers [are] as widows.
4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
We have drunk our water for money, Our wood comes for a price.
5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
For our neck we have been pursued, We have labored—there has been no rest for us.
6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
[To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
Our fathers have sinned—they are not, We have borne their iniquities.
8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
Servants have ruled over us, There is no deliverer from their hand.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Our skin as an oven has been burning, Because of the raging of the famine.
11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
Wives in Zion they have humbled, Virgins—in cities of Judah.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Princes have been hanged by their hand, Elderly faces have not been honored.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
They have taken young men to grind, And youths have stumbled with wood.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
Elderly have ceased from the gate, Young men from their song.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
The joy of our heart has ceased, Our dancing has been turned to mourning.
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
The crown has fallen [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
Our heart has been sick for this, Our eyes have been dim for these.
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
For the Mount of Zion—that is desolate, Foxes have gone up on it.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
You, O YHWH, remain for all time, Your throne to generation and generation.
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
Why do You forget us forever? You forsake us for [the] length of [our] days!
21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Turn us back, O YHWH, to You, And we turn back, renew our days as of old.
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
For have You utterly rejected us? You have been angry against us—exceedingly?

< Klagesangene 5 >