< Klagesangene 5 >
1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
We have lost our fathers, and our mothers are widows.
4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?