< Klagesangene 5 >
1 HERRE, kom vor skæbne i Hu, sku ned og se vor skændsel!
Oe BAWIPA kaimanaw dawk ka phat e hno hah, pahnim hanh. Kaimae yeiraiponae hai khen nateh na panuek pouh.
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Kaimae râw talai teh, ram louk e kut dawk, imnaw hai Jentelnaw e kut a pha toe.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
Kaimanaw teh nara patetlah ka o toe. Na pa o hoeh dawk kaimae manunaw teh lahmai patetlah ao awh.
4 Vort Drikkevand må vi købe, betale må vi vort Brænde.
Kaimouh teh tui hai aphu hoi ka ran awh. Ka hno awh hane thing hai aphu hoi ka ran awh.
5 Åget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
Kaimae hnukkhu rek na patawt dawkvah, ka patang awh. Kaimanaw teh kâhatnae na poe hoeh.
6 Ægypten rakte vi Hånd, Assur, for at mættes med Brød.
Kaimanaw teh rawcarawnei a khout thai nahanlah, Izip ram, Assiria ram naw e a hmalah kutdaw teh ka hei awh.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi må bære deres Skyld.
Kaimae mintoenaw ni a ton awh teh, a kahma awh nakunghai, kaimanaw ni ahnimae a yonnae teh ka phu awh.
8 Over os råder Trælle, ingen frier os fra dem.
Sannaw ni kaimouh teh na uk awh. Ahnimae kut dawk hoi apinihai na rungngang thai hoeh.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
Kahrawngum vah, tahloi kecu dawk kaimouh teh hring nahanelah, canei hane ka panki teh ka tawng awh.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Takang dawk kaimae vuennaw teh takhuen patetlah a tamang toe.
11 De skændede kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
Ahnimouh teh Zion khopui dawk kaawm e napuinaw hoi Judah khopui dawk kaawm napui tanglanaw hah a pacekpahlek awh.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Ahnimae kâ dawk hoi bawinaw hah lawk a ceng awh. Kacuenaw hai barilawa awh hoeh.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
Thoundounnaw ni talungsumnaw hah a phu awh. Camonaw ni thing a hrawm thai hoeh e ngangngang a hrawm awh.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
Kacuenaw ni kho longkha koehoi thoseh, thoundounnaw ni ahnimae tumkhawng koehoi thoseh a ceitakhai awh.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
Kaimae lungthin dawkvah, lunghawi nawmnae a kâhat teh, lamtunae dawk hoi khuikanae koelah a coung toe.
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
Kaimae lû dawk hoi bawilakhung teh a bo toe. Kaimouh ni ka sak e yon dawkvah, kamamouh koe yawthoenae ao.
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
Hote hno dawkvah, kaimae lungthin teh tha ayounnae koe lah, a pha toe. Hote yon dawk kaimae mitnaw hai amom toe.
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
Kingkadi e Zion mon dawkvah, Asuinaw ni a paitun awh.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt står din trone.
Oe BAWIPA nama teh, a yungyoe na kangning. Nama e bawitungkhung teh catounnaw e lah a yungyoe a kangning.
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle dage?
Bangkongmaw kaimanaw hah pou na pahnim vaw. Bangkongmaw atueng moikasawlah na pahnawt vaw.
21 Omvend os, HERRE, til dig, så vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Oe BAWIPA kaimouh teh nama koe bout na bankhai haw. Telah pawiteh, kaimouh teh bout ka tho awh han. Yampa e patetlah kaimae a hninnaw teh a katha lah na pathoup haw.
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
Hoehpawiteh, nama ni kaimanaw hah na pahnawt han na maw. Kaimanaw hah puenghoi na lungkhueksin han na maw.