< Josua 19 >

1 Det andet Lod faldt for Simeon, for Simeoniternes Stamme efter deres Slægter; og deres Arvelod kom til at ligge inde i Judæernes Arvelod.
А доуа парте а кэзут прин сорць луй Симеон, семинцией фиилор луй Симеон, дупэ фамилииле лор. Моштениря лор ера ын мижлокул моштенирий фиилор луй Иуда.
2 Til deres Arvelod hørte: Be'er-sjeba, Sjema, Molada,
Ей ау авут ын моштениря лор: Беер-Шеба, Шеба, Молада,
3 Hazar-Sjual, Bala, Ezem,
Хацар-Шуал, Бала, Ацем,
4 Eltolad, Betul, Horma,
Елтолад, Бетул, Хорма,
5 Ziklag, Bet-Markabot, Hazar-Susa,
Циклаг, Бет-Маркабот, Хацар-Суса,
6 Bet-Lebaot og Sjaruhen; tilsammen tretten Byer med Landsbyer.
Бет-Лебаот ши Шарухен; трейспрезече четэць ши сателе лор;
7 En-Rimmon, Token, Eter og Asjan; tilsammen fire Byer med Landsbyer.
Аин, Римон, Етер ши Ашан; патру четэць ши сателе лор
8 Desuden alle Landsbyerne rundt om disse Byer indtil Ba'alat-Be'er, Rama i Sydlandet. Det er Simeoniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter.
ши тоате сателе дин ымпрежуримиле ачестор четэць пынэ ла Баалат-Беер, каре есте Раматул де мязэзи. Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Симеон, дупэ фамилииле лор.
9 Fra Judæernes Del blev Simeoniternes Arvelod taget; thi Judæernes Del var for stor til dem; der for fik Simeoniterne Arvelod inde i deres Arvelod.
Моштениря фиилор луй Симеон а фост луатэ дин партя де моштенире а фиилор луй Иуда, кэч партя фиилор луй Иуда ера пря маре пентру ей ши, де ачея, фиий луй Симеон шь-ау примит пе а лор ын мижлокул моштенирий лор.
10 Det tredje Lod faldt for Zebuloniterne efter deres Slægter. Deres Arvelods Landemærke når til Sarid:
А трея парте а кэзут прин сорць фиилор луй Забулон дупэ фамилииле лор.
11 og deres Grænse strækker sig vestpå op til Mar'ala, berører Dabbesjet og støder til Bækken, som løber østen om Jokneam;
Хотарул моштенирий лор се ынтиндя пынэ ла Сарид. Ла апус, се суя спре Мареала ши атинӂя Дабешет, апой пырыул каре курӂе ынаинтя Иокнеамулуй.
12 fra Sarid drejer den østpå, mod Solens Opgang, hen imod Kis-Idt-Tabors Område og fortsætter til Daberat og op til Jafia;
Дин Сарид се ынторчя спре рэсэрит, спре рэсэритул соарелуй, пынэ ла хотарул Кислот-Таборулуй, мерӂя ынаинте ла Дабрат ши суя ла Иафиа.
13 mod Øst, mod Solens Opgang, løber den derpå over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og bøjer om til Nea;
Де аколо тречя ла рэсэрит прин Гита-Хефер, прин Ита-Кацин, мерӂя ла Римон ши се ынторчя пынэ ла Неа.
14 derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
Се ынторчя апой ынспре мязэноапте, спре Ханатон, ши ешя ла валя Иифтах-Ел.
15 Og den omfatter Kattat, Nabalal, Sjimron, Jid'ala og Betlehem; tilsammen tolv Byer med Lands-byer.
Куприндя: Катат, Нахалал, Шимрон, Иидеала, Бетлеем; доуэспрезече четэць ши сателе лор.
16 Det er Zebulonilernes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Ачаста а фост моштениря фиилор луй Забулон, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
17 For Issakar faldt det fjerde Lod, for Issakariterne efter deres Slægter;
А патра парте а кэзут прин сорць луй Исахар, фиилор луй Исахар, дупэ фамилииле лор.
18 og deres Landemærke var: Jizre'el, Kesullot, Sjunem,
Хотарул лор тречя прин Изреел, Кесулот, Сунем,
19 Hafarajim, Sji'on, Anabarat,
Хафараим, Шион, Анахарат,
20 Rabbit, Kisjjon, Ebez,
Рабит, Кишион, Абец,
21 Remet, En-Gannim, En-Hadda og Bet-Pazzez.
Ремет, Ен-Ганим, Ен-Хада ши Бет-Пацец;
22 Og Grænsen berører Tabor, Sja-hazim og Bet-Sjemesj og ender ved Jordan; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
атинӂя Таборул, Шахацима, Бет-Шемеш ши ешя ла Йордан; шайспрезече четэць ши сателе лор.
23 Det er Issakariternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Исахар, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
24 Det femte Lod faldt for Aseriternes Stamme efter deres Slægter.
А чинчя парте а кэзут прин сорць семинцией фиилор луй Ашер, дупэ фамилииле лор.
25 Deres Landemærke var: Helkat, Hali, Beten, Aksjaf,
Хотарул лор тречя прин Хелкат, Хали, Бетен, Акшаф,
26 Alammelek, Am'ad og Misj'al; derpå berører Grænsen Harmel mod Vest og Sjihor-Libnat,
Аламелек, Амеад ши Мишеал; атинӂя, спре апус, Кармелул ши Шихор-Либнат,
27 drejer så østpå til Betbagon og berører Zebulon og Dalen ved Jifta-El mod Nord; derpå går den til Bet-Emek og Ne'iel og fortsætter nordpå til Kabul,
апой се ынторчя ынспре рэсэрит ла Бет-Дагон, се атинӂя де Забулон ши де валя Иифтах-Ел ла мязэноапте де Бет-Емек ши Неиел ши се ынтиндя спре Кабул, ла стынга,
28 Abdon, Rebob, Hammon og Hana indtil den store Stad Zidon;
ши спре Еброн, Рехоб, Хамон ши Кана, пынэ ла Сидонул чел маре.
29 så drejer Grænsen mod Rama og til den befæstede By Tyrus; derpå drejer Grænsen mod Hosa og ender ved Havet; desuden Mahalab, Akzib,
Се ынторчя апой спре Рама пынэ ла четатя чя таре а Тирулуй ши спре Хоса ши ешя ла маре прин цинутул Акзиб.
30 Akko, Afek, Rebob; tilsammen to og tyve Byer med Landsbyer.
Куприндя: Ума, Афек ши Рехоб; доуэзечь ши доуэ де четэць ши сателе лор.
31 Det er Aseriternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Ашер, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
32 For Naftaliterne faldt det sjette Lod, for Naftaliterne efter deres Slægter.
А шася парте а кэзут прин сорць фиилор луй Нефтали, дупэ фамилииле лор.
33 Deres Landemærke går fra Helet, fra Allon-Beza'anannim og Adami-Nekeb og Jabne'el indtil Lakkum og ender ved Jordan;
Хотарул лор се ынтиндя де ла Хелеф, де ла Алон, прин Цаананим, Адами-Некеб ши Иабнеел, пынэ ла Лакум, ши ешя ла Йордан.
34 så drejer Grænsen vestpå til Aznot-Tabor, fortsætter derfra til Hukkok, berører Zebulon mod Syd, Aser mod Vest og Jordan mod Øst.
Се ынторчя спре апус ла Азнот-Табор ши, де аколо, мерӂя ынаинте ла Хукок; се атинӂя де Забулон ынспре мязэзи, де Ашер ынспре апус ши де Иуда; ынспре рэсэрит ера Йорданул.
35 Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
Четэциле тарь ерау: Цидим, Цер, Хамат, Ракат, Кинерет,
36 Adama, Rama, Hazor,
Адама, Рама, Хацор,
37 Hedesj, Edre'i, En-Hazor,
Кедеш, Едрей, Ен-Хацор,
38 Jir'on, Migdal-El, Horem, Bet-Anat og Bet-Sjemesj; tilsammen nitten Byer med Landsbyer.
Ииреон, Мигдал-Ел, Хорем, Бет-Анат ши Бет-Шемеш; ноуэспрезече четэць ши сателе лор.
39 Det er Naftaliternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Нефтали, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
40 For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.
А шаптя парте а кэзут прин сорць семинцией фиилор луй Дан, дупэ фамилииле лор.
41 Deres Arvelods Landemærke var: Zor'a, Esjtaol, Ir-Sjemesj,
Хотарул моштенирий лор ера Цорея, Ештаол, Ир-Шемеш,
42 Sja'alabbin, Ajjalon, Jitla,
Шаалабин, Аиалон, Иитла,
43 Elon, Timna, Ekron,
Елон, Тимната, Екрон,
44 Elteke, Gibbeton, Ba'alat,
Елтеке, Гибетон, Баалат,
45 Jehud, Bene-Berak, Gat-Rim-mon,
Иехуд, Бене-Берак, Гат-Римон,
46 Me-Ja1'kon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo.
Ме-Иаркон ши Ракон, ку хотарул каре есте фацэ ын фацэ ку Иафо.
47 Men Daniternes Område blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpå tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.
Цинутул фиилор луй Дан се ынтиндя ши ын афарэ де ачестя. Фиий луй Дан с-ау суит ши с-ау луптат ымпотрива луй Лешем; ау пус мына пе ел ши л-ау трекут прин аскуцишул сабией; ау пус стэпынире пе ел, с-ау ашезат ын ел ши л-ау нумит Дан, дупэ нумеле татэлуй лор Дан.
48 Dette er Daniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
Ачаста а фост моштениря семинцией фиилор луй Дан, дупэ фамилииле лор, четэциле ачестя ши сателе лор.
49 Da Israeliterne var færdige med Udskiftningen af Landet, Stykke for Stykke, gav de Josua, Nuns Søn, en Arvelod imellem sig.
Дупэ че ау испрэвит де ымпэрцит цара дупэ хотареле ей, копиий луй Исраел ау дат луй Иосуа, фиул луй Нун, о моштенире ын мижлокул лор.
50 Efter HERRENs Påbud gav de ham den By, han udbad sig, Timnat-Sera i Efraims Bjerge; og han befæstede Byen og bosatte sig der.
Дупэ порунка Домнулуй, й-ау дат четатя пе каре о черя ел: Тимнат-Серах, ын мунтеле луй Ефраим. Ел а зидит четатя дин ноу ши шь-а ашезат локуинца аколо.
51 Det er de Arvelodder, som Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse udskiftede ved Lodkastning i Silo for HERRENs Åsyn ved Åbenbaringsteltets Indgang. Således blev de færdige med Udskiftningen af Landet.
Ачестя сунт моштенириле пе каре ле-ау ымпэрцит преотул Елеазар, Иосуа, фиул луй Нун, ши кэпетенииле де фамилие але семинциилор копиилор луй Исраел, прин сорць ынаинтя Домнулуй, ла Сило, ла уша кортулуй ынтылнирий. Астфел ау испрэвит ей ымпэрциря цэрий.

< Josua 19 >