< Josua 19 >
1 Det andet Lod faldt for Simeon, for Simeoniternes Stamme efter deres Slægter; og deres Arvelod kom til at ligge inde i Judæernes Arvelod.
次にシメオンのため即ちシメオン子孫の支派のためにその宗族にしたがひて籤を掣りその產業ばユダの子孫の產業の中にあり
2 Til deres Arvelod hørte: Be'er-sjeba, Sjema, Molada,
その有る產業はベエルシバ即ちシバ、モラダ
3 Hazar-Sjual, Bala, Ezem,
ハザルシユアル、バラ、エゼム
5 Ziklag, Bet-Markabot, Hazar-Susa,
チクラグ、ベテマルカボテ、ハザルスサ
6 Bet-Lebaot og Sjaruhen; tilsammen tretten Byer med Landsbyer.
ベテレバオテ、シヤルヘンの十三邑並びに之につける村々
7 En-Rimmon, Token, Eter og Asjan; tilsammen fire Byer med Landsbyer.
およびアイン、リンモン、エテル、アシヤンの四邑ならびに之につける村々
8 Desuden alle Landsbyerne rundt om disse Byer indtil Ba'alat-Be'er, Rama i Sydlandet. Det er Simeoniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter.
および此邑々の周圍にありてバアラテベエルすなはち南のラマまでに至るところの一切の村々等なりシメオンの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業は是のごとし
9 Fra Judæernes Del blev Simeoniternes Arvelod taget; thi Judæernes Del var for stor til dem; der for fik Simeoniterne Arvelod inde i deres Arvelod.
シメオンの子孫の產業はユダの子孫の分の中より出づ是ユダの子孫の分自分のためには多かりしに因てシメオンの子孫のおのれの產業を彼らの產業の中に獲たるなり
10 Det tredje Lod faldt for Zebuloniterne efter deres Slægter. Deres Arvelods Landemærke når til Sarid:
第三にゼブルンの子孫のために其宗族にしたがひて籤を掣り其產業の境界はサリデに及び
11 og deres Grænse strækker sig vestpå op til Mar'ala, berører Dabbesjet og støder til Bækken, som løber østen om Jokneam;
また西に上りてマララに至りダバセテに達しヨグネアムの前なる河に達し
12 fra Sarid drejer den østpå, mod Solens Opgang, hen imod Kis-Idt-Tabors Område og fortsætter til Daberat og op til Jafia;
サリデよりして東の方日のいづる方にまがりてキスロテタボルの境界にいたりタベラに出でヤピアに上り
13 mod Øst, mod Solens Opgang, løber den derpå over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og bøjer om til Nea;
彼處より東の方ガテヘペルにわたりてイツタカジンにいたりネアまで廣がるところのリンモンに至りて盡き
14 derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
また北にまはりてハンナトンにいたりイフタエルの谷にいたりて盡く
15 Og den omfatter Kattat, Nabalal, Sjimron, Jid'ala og Betlehem; tilsammen tolv Byer med Lands-byer.
カツタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベテレヘムなどの十二邑ならびに之につける村々あり
16 Det er Zebulonilernes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
ゼブルンの子孫がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑と村とは是のごとし
17 For Issakar faldt det fjerde Lod, for Issakariterne efter deres Slægter;
第四にイツサカルすなはちイツサカルの子孫のためにその宗族にしたがひて籤を掣り
18 og deres Landemærke var: Jizre'el, Kesullot, Sjunem,
その境界の包括る處はヱズレル、ケスロテ、シユネム
19 Hafarajim, Sji'on, Anabarat,
ハパライム、シオン、アナハラテ
20 Rabbit, Kisjjon, Ebez,
ラビテ、キシン、エベツ
21 Remet, En-Gannim, En-Hadda og Bet-Pazzez.
レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパツゼズなどなり
22 Og Grænsen berører Tabor, Sja-hazim og Bet-Sjemesj og ender ved Jordan; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
その境界タボル、シヤハヂマおよびベテシメシに達しその境界ヨルダンにいたりて盡く其邑あはせて十六また之につける村々あり
23 Det er Issakariternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
イツサカルの子孫の支派が其宗族にしたがひて獲たる產業および其邑々村々は是の如し
24 Det femte Lod faldt for Aseriternes Stamme efter deres Slægter.
第五にアセルの子孫の支派のために其宗族にしたがひて籤を掣り
25 Deres Landemærke var: Helkat, Hali, Beten, Aksjaf,
其境界の内はヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ
26 Alammelek, Am'ad og Misj'al; derpå berører Grænsen Harmel mod Vest og Sjihor-Libnat,
アランメレク、アマデ、ミシヤルなり其境界西の方カルメルに達しまたシホルリブナテに達し
27 drejer så østpå til Betbagon og berører Zebulon og Dalen ved Jifta-El mod Nord; derpå går den til Bet-Emek og Ne'iel og fortsætter nordpå til Kabul,
日の出る方に折てベテダゴンにいたりゼブルンに達し北の方イフタヱルの谷のベテエメク及びネイエルに達し左してカブルに出で
28 Abdon, Rebob, Hammon og Hana indtil den store Stad Zidon;
エプロン、レホブ、ハンモン、カナにわたりて大シドンにまでいたり
29 så drejer Grænsen mod Rama og til den befæstede By Tyrus; derpå drejer Grænsen mod Hosa og ender ved Havet; desuden Mahalab, Akzib,
ラマに旋りツロの城に及びまたホサに旋りアクジブの邊にて海にいたりて盡く
30 Akko, Afek, Rebob; tilsammen to og tyve Byer med Landsbyer.
またウンマ、アベクおよびレホブありその邑あはせて二十二また之につける村々あり
31 Det er Aseriternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
アセルの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
32 For Naftaliterne faldt det sjette Lod, for Naftaliterne efter deres Slægter.
第六にナフタリの子孫のためにナフタリの子孫の宗族にしたがひて籤を掣り
33 Deres Landemærke går fra Helet, fra Allon-Beza'anannim og Adami-Nekeb og Jabne'el indtil Lakkum og ender ved Jordan;
その境界はヘレフより即ちザアナイムの樫の樹より起りアダミネケブおよびヤブニエルを經てラクムにいたりヨルダンにいたりて盡く
34 så drejer Grænsen vestpå til Aznot-Tabor, fortsætter derfra til Hukkok, berører Zebulon mod Syd, Aser mod Vest og Jordan mod Øst.
而して其境界西に旋りてアズノテタボルにいたり彼處よりホツコクに出で南はゼブルンに達し西はアセルに達し日の出る方はヨルダンの邊にてユダに達す
35 Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
その堅固たる邑々はヂデム、ゼル、ハンマテ、ラツカテ、キンネレテ
37 Hedesj, Edre'i, En-Hazor,
ケデシ、エデレイ、エンハゾル
38 Jir'on, Migdal-El, Horem, Bet-Anat og Bet-Sjemesj; tilsammen nitten Byer med Landsbyer.
イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなど合せて十九邑亦これにつける村々あり
39 Det er Naftaliternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
ナフタリの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
40 For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.
第七にダンの子孫の支派のためにその宗族にしたがひて籤を掣り
41 Deres Arvelods Landemærke var: Zor'a, Esjtaol, Ir-Sjemesj,
その產業の境界の内はゾラ、エシタオル、イルシメシ
42 Sja'alabbin, Ajjalon, Jitla,
シヤラビム、アヤロン、イテラ
44 Elteke, Gibbeton, Ba'alat,
エルテケ、ギベトン、バアラテ
45 Jehud, Bene-Berak, Gat-Rim-mon,
ヱホデ、ベネベラク、ガテリンモン
46 Me-Ja1'kon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo.
メヤルコン、ラツコン、ヨツパと相對ふ地などなり
47 Men Daniternes Område blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpå tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.
但しダンの子孫の境界は初よりは廣くなれり其はダンの子孫上りゆきてライシを攻取り刃をもちてこれを撃ほろぼし之を獲て其處に住たればなり而してその先祖ダンの名にしたがびてライシをダンと名けたり
48 Dette er Daniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
ダンの子孫の支派がその宗族にしたがひて獲たる產業およびその邑々村々は是のごとし
49 Da Israeliterne var færdige med Udskiftningen af Landet, Stykke for Stykke, gav de Josua, Nuns Søn, en Arvelod imellem sig.
かく境界を畫りて產業の地を與ふることを終ぬ而してイスラエルの子孫おのれの中にてヌンの子ヨシユアに產業を與へたり
50 Efter HERRENs Påbud gav de ham den By, han udbad sig, Timnat-Sera i Efraims Bjerge; og han befæstede Byen og bosatte sig der.
すなはちヱホバの命にしたがひて彼にその求むる邑を與ふエフライムの山地なるテムナテセラ是なり彼その邑を建なほして其處に住む
51 Det er de Arvelodder, som Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse udskiftede ved Lodkastning i Silo for HERRENs Åsyn ved Åbenbaringsteltets Indgang. Således blev de færdige med Udskiftningen af Landet.
祭司エレアザル、ヌンの子ヨシユアおよびイスラエルの子孫の支派の族長等がシロにおいて集會の幕屋の門にてヱホバの前に籤をもて分與へし產業は是のごとし斯地を分つことを終たり