< Josua 15 >

1 Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter således, at deres Landområd strækker sig hen, imod Edoms Område, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 og løber sønden om Akrabbimpasset, går videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og går derpå videre til Hezron og op til Addar; så drejer den om mod Karka'a,
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 går videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; så ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 derpå strækker Grænsen sig opad til Bet Hogla og går videre norden om Bet Araba; så strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 derpå strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpå til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter går Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 derpå strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpå strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 derpå bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne på Efronbjerget; så bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 derpå drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Seirbjerget, går videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: så strækker den sig ned til Bet Sjemesj og går videre til Timna;
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 derpå løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; så bøjer Grænsen om til Sjikkaron, går videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Område efter deres Slægter.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENs Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat Sefer.
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 Da sagde Kaleb: "Den, som slår Kirjat Sefer og indtager det, giver jeg min datter Aksa til Hustru!"
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 Og da Benizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: "Hvad vil du?"
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 Hun svarede: "Giv mig en Velsignelse!" Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, må du give mig Vandkilder!" Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabzeel, Eder, Jagur,
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22 Kina, Dimona, Arara,
И Кина и Димона и Адада,
23 Kedesj Hazot, Jitnan,
И Кадес и Асор и Итнан,
24 Zif, Telam, Bealot,
Зиф и Телем и Валот,
25 Hazor Hadatta, Kerijjot Hezron, det er Hazor,
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26 Amam, Sjema, Molada,
Амам и Сама и Молада,
27 Hazar Gadda, Hesjmon, Bet Pelet,
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 Hazar Sjual, Be'ersjeba med Småbyer,
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29 Ba'ala, Ijjim, Ezem,
Вала и Им и Асем,
30 Eltolad, Betul, Horma,
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 Lebaot, Sjilhim og En Rimmox; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 I Lavlandet: Esjtaol, Zora, Asjna,
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 Zanoa, En Gannim, Tappua, Enam,
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 Zenan, Hadasja, Migdal Gad,
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 Dilan, Mizpe, Jokte'el,
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39 Lakisj, Bozkaf, Eglon,
Лахис и Васкат и Јеглон,
40 Kabbon, Lamas, Hitlisj,
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 Gederot, Bet Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42 Libna, Eter, Asjan,
Ливна и Етер и Асан,
43 Jifta, Asjna, Nezib,
И Јефта и Асна и Несив,
44 Keila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 Ekron med Småbyer og Landsbyer;
Акарон са селима и засеоцима;
46 fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger på Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 Asdod med Småbyer og Landsbyer; Gaza med Småbyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 Danna, Kirjat Sefer, det er Debir,
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50 Anab, Esjtemo, Anim,
И Анав и Естемон и Аним,
51 Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52 Arab, Duma, Esjan,
Арав и Дума и Есан,
53 Janum, Bet Tappua, Afeka,
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 Humta, Kirjat Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 Maon, Karmel, Zif, Jutta,
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 Hain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 Halhul, Bet Zur, Gedor,
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 Ma'arat, Bet Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 Hirjat Ba'al, det er Hirjat Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 I Ørkenen: Bet Araba, Middin, Sekaka,
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 Nibsjan, Ir Mela og En Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.

< Josua 15 >