< Josua 15 >

1 Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter således, at deres Landområd strækker sig hen, imod Edoms Område, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
Koulye a, tiraj osò a pou tribi fis a Juda yo selon fanmi pa yo te rive nan lizyè Édom an, desann nan sid pou rive nan dezè Tsin nan pwent ki plis nan sid la.
2 Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
Lizyè sid la te sòti nan pwent piba nan Lamè Sale a, soti nan dlo ki vire vè sid la.
3 og løber sønden om Akrabbimpasset, går videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og går derpå videre til Hezron og op til Addar; så drejer den om mod Karka'a,
Konsa, li te kontinye vè sid pou rive nan pant Akrabbim nan. Li te kontinye a Tsin, li te monte vè sid a Kadès-Barnéa, e te kontinye nan Hesbron. Li te monte nan Addar e te vire tounen a Karkaa.
4 går videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; så ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
Li te pase vè Atsmon e te kontinye pou rive nan ti rivyè Égypte la. Konsa, lizyè a te fini nan lanmè a. Sa va lizyè sid nou.
5 Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
Lizyè lès la te Lamè Sale a soti nan bouch larivyè Jourdain an. Epi lizyè bò kote nò a te soti nan lanmè a nan bouch Jourdain an.
6 derpå strækker Grænsen sig opad til Bet Hogla og går videre norden om Bet Araba; så strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
Epi lizyè a te monte vè Beth-Hogla, li te kontinye nan kote nò a Beth-Araba, epi lizyè a te monte nan wòch Bohan nan, fis a Ruben an.
7 derpå strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpå til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter går Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
Lizyè a te monte vè Debir soti nan vale a Acor a e te vire bò nò a vè Guilgal ki anfas pant pou rive Adummim, ki nan sid vale a, epi lizyè a te kontinye rive jis nan dlo a En-Schémesch pou te fini nan En-Roguel.
8 derpå strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpå strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
Konsa, lizyè a te monte nan vale Ben-Hinnon rive nan pant Jebizyen nan sid (sa vle di Jérusalem), epi lizyè a te monte sou pwent mòn nan ki pi devan vale Hinnon an vè lwès, ki nan dènye pwent vale Rephaïm nan vè nò.
9 derpå bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne på Efronbjerget; så bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
Soti nan tèt mòn nan, lizyè a te koube pou rive nan sous ki rele dlo Nephtoach e te rive devan nan vil a Mòn Éphron an, epi lizyè a te vin koube pou rive nan Baala, (sa vle di, Kirjath-Jearim).
10 derpå drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Seirbjerget, går videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: så strækker den sig ned til Bet Sjemesj og går videre til Timna;
Lizyè a te vire soti nan Baala vè lwès pou rive nan Mòn Séir, li te kontinye pou rive nan pant Mòn Jearim nan nò (sa vle di Kesalon). Li te desann nan Beth-Schémesch e li te pase nan Timnah.
11 derpå løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; så bøjer Grænsen om til Sjikkaron, går videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
Lizyè a te kontinye rive akote Ékron vè nò. Epi lizyè a te koube rive nan Schicron, li te kontinye rive jis nan Mòn Baala, li te rive nan Jabneel, e li te fè bout nan lanmè a.
12 Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Område efter deres Slægter.
Lizyè a nan lwès la te nan kot Gran Lamè a. Sa se lizyè ki antoure fis Juda yo selon fanmi pa yo.
13 Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENs Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
Alò, li te bay a Caleb, fis Jephunné a, yon pòsyon pami fis Juda yo, selon kòmand a SENYÈ a vè Josué. Li te kon rele Kirjath-Arba, apre papa Anak (ki anplis kon rele, Hébron).
14 og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
Caleb te chase fè sòti la twa fis Anak yo: Schéschaï, Ahiman ak Talmaï, pitit a Anak yo.
15 Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat Sefer.
Konsa, li te monte soti la kont sila ki rete Debir yo. Debir oparavan te rele Kirjath-Sépher.
16 Da sagde Kaleb: "Den, som slår Kirjat Sefer og indtager det, giver jeg min datter Aksa til Hustru!"
Alò, Caleb te di: “Sila ki kaptire li a, mwen va bay li Acsa, fi mwen an, kòm madanm.”
17 Og da Benizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
Othniel, fis a Kenaz la, frè Caleb la te kaptire li. Konsa, li te bay li Acsa, fi li a, kòm madanm.
18 Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: "Hvad vil du?"
Li te vin rive ke lè fi a te vin kote li, li te konvenk li pou mande papa li pou yon chan. Konsa, fi a te desann bourik la, e Caleb te di l: “Kisa ou vle?”
19 Hun svarede: "Giv mig en Velsignelse!" Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, må du give mig Vandkilder!" Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
Epi li te di: “Beni mwen; Kòmsi, ou te ban mwen tè nan negev la, ban mwen sous dlo yo tou.” Konsa, li te ba li sous pi wo yo avèk sous anba yo.
20 Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
Sa se eritaj a tribi a fis Juda yo selon fanmi pa yo.
21 Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabzeel, Eder, Jagur,
Alò, vil nan tribi fis Juda yo, pi lwen vè fwontyè Édom an nan sid la te Kabsteel, Éder, avèk Jagur,
22 Kina, Dimona, Arara,
epi Kina, Dimona, Adada
23 Kedesj Hazot, Jitnan,
ak Kédesh, Hatsor, Ithnan,
24 Zif, Telam, Bealot,
Ziph, Thélem, Bealòth,
25 Hazor Hadatta, Kerijjot Hezron, det er Hazor,
Hatsor-Hadattha, Kerijoth-Hetsron ki se Hatsor,
26 Amam, Sjema, Molada,
Amam, Schema, Molada,
27 Hazar Gadda, Hesjmon, Bet Pelet,
Hatsar-Gadda, Heschmon, Beth-Paleth,
28 Hazar Sjual, Be'ersjeba med Småbyer,
Hatsar-Schual, Beer-Schéba, Bizjothja
29 Ba'ala, Ijjim, Ezem,
Baala, Ijjim, Atsem,
30 Eltolad, Betul, Horma,
Eltholad, Kesil, Horma,
31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,
Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
32 Lebaot, Sjilhim og En Rimmox; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
Lebaoth, Schilhim, Aïn, avèk Rimmon. Antou, vent-nèf vil avèk bouk pa yo.
33 I Lavlandet: Esjtaol, Zora, Asjna,
Nan ba plèn nan: Eschathaol, Tsorea, Aschna,
34 Zanoa, En Gannim, Tappua, Enam,
Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Énam,
35 Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
36 Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, avèk Guedérothaïm; katòz vil avèk bouk pa yo.
37 Zenan, Hadasja, Migdal Gad,
Tsenan, Hadascha, Migdal-Gad,
38 Dilan, Mizpe, Jokte'el,
Dilèan, Mitspé, Joktheel,
39 Lakisj, Bozkaf, Eglon,
Lakis, Botskath, Églon,
40 Kabbon, Lamas, Hitlisj,
Cabbon, Lachmas, Kithlisch,
41 Gederot, Bet Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, avèk Makkéda; sèz vil avèk bouk pa yo.
42 Libna, Eter, Asjan,
Libna, Éther, Aschan,
43 Jifta, Asjna, Nezib,
Jiphatach, Aschna, Netsib,
44 Keila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
Keïla, Aczib ak Maréscha; nèf vil avèk bouk pa yo.
45 Ekron med Småbyer og Landsbyer;
Ékron, avèk vil li yo ak bouk pa li yo;
46 fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger på Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
soti nan Ékron menm pou rive nan lanmè a, tout sa ki te menm kote avèk Asdod avèk bouk pa li yo.
47 Asdod med Småbyer og Landsbyer; Gaza med Småbyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
Asdod, vil pa li yo avèk bouk yo; Gaza, vil pa li yo avèk bouk yo; jis rive nan ti rivyè Égypte la avèk akote Gran Lamè a, menm.
48 I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
Nan peyi ti kolin yo: Schamir, Jatthir, Soco,
49 Danna, Kirjat Sefer, det er Debir,
Danna, kirjath-Sanna, ki se Debir,
50 Anab, Esjtemo, Anim,
Anab, Eschthemo, Anim,
51 Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
Gosen, Holon, avèk Guilo, onz vil avèk bouk pa yo.
52 Arab, Duma, Esjan,
Arab, Duma, Éschean
53 Janum, Bet Tappua, Afeka,
Janum, Beth-Tappuach, Aphéka,
54 Humta, Kirjat Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
Humta, Kirjath-Arba, ki se Hébron, avèk Tsior; nèf vil avèk bouk pa yo.
55 Maon, Karmel, Zif, Jutta,
Maon, Carmel, Ziph, Juta,
56 Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
Jizreel, Jokdeam, Zanoach,
57 Hain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
Kaïn, Guibea, avèk Thimna; dis vil avèk bouk pa yo.
58 Halhul, Bet Zur, Gedor,
Halhul, Beth-Tsur, Guedor,
59 Ma'arat, Bet Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
Maarath, Beth-Anoth, avèk Elthekon; sis vil avèk bouk pa yo.
60 Hirjat Ba'al, det er Hirjat Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
Kirjath-Baal, ki se Kirjath-Jearim ak Rabba; de vil avèk bouk pa yo.
61 I Ørkenen: Bet Araba, Middin, Sekaka,
Nan dezè a: Beth-Araba, Middin, Secaca,
62 Nibsjan, Ir Mela og En Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
Nibschan, Ir-Hammélach ak En-Guédi; sis vil avèk bouk pa yo.
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.
Alò, pou Jebizyen yo, moun ki te rete Jérusalem yo, fis Juda yo pa t kapab chase yo ale; pou sa, Jebizyen yo rete pami fis Juda yo jis rive jodi a.

< Josua 15 >