< Josua 15 >
1 Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter således, at deres Landområd strækker sig hen, imod Edoms Område, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
This then was the lot of the tribe of the children of Iudah by their families: euen to the border of Edom and the wildernesse of Zin, Southward on the Southcoast.
2 Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
And their South border was the salt Sea coast, from the point that looketh Southward.
3 og løber sønden om Akrabbimpasset, går videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og går derpå videre til Hezron og op til Addar; så drejer den om mod Karka'a,
And it went out on the Southside towarde Maaleth-akrabbim, and went along to Zin, and ascended vp on the Southside vnto Kadesh-barnea, and went along to Hezron, and went vp to Adar, and fet a compasse to Karkaa.
4 går videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; så ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
From thence went it along to Azmon, and reached vnto the riuer of Egypt, and the end of that coast was on the Westside: this shall be your South coast.
5 Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
Also the Eastborder shalbe the salt Sea, vnto the end of Iorden: and the border on the North quarter from the point of the Sea, and from the end of Iorden.
6 derpå strækker Grænsen sig opad til Bet Hogla og går videre norden om Bet Araba; så strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
And this border goeth vp to Beth-hogla, and goeth along by ye Northside of Beth-arabah: so the border from thence goeth vp to the stone of Bohan the sonne of Reuben.
7 derpå strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpå til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter går Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
Againe this border goeth vp to Debir from the valley of Achor, and Northwarde, turning toward Gilgal, that lyeth before the going vp to Adummim, which is on the Southside of the riuer: also this border goeth vp to the waters of En-shemesh, and endeth at En-rogel.
8 derpå strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpå strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
Then this border goeth vp to the valley of the sonne of Hinnom; on the Southside of the Iebusites: the same is Ierusalem. also this border goeth vp to the top of the mountaine that lyeth before the valley of Hinnom Westward, which is by the end of the valley of ye gyants Northward.
9 derpå bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne på Efronbjerget; så bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
So this border compasseth from the top of the mountaine vnto the fountaine of the water of Nephtoah, and goeth out to the cities of mount Ephron: and this border draweth to Baalah, which is Kiriath-iearim.
10 derpå drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Seirbjerget, går videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: så strækker den sig ned til Bet Sjemesj og går videre til Timna;
Then this border compasseth from Baalah Westward vnto mount Seir, and goeth along vnto the side of mount Iearim, which is Chesalon on the Northside: so it commeth downe to Bethshemesh, and goeth to Timnah.
11 derpå løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; så bøjer Grænsen om til Sjikkaron, går videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
Also this border goeth out vnto the side of Ekron Northwarde: and this border draweth to Shicron, and goeth along to mount Baalah, and stretcheth vnto Iabneel: and the endes of this coast are to the Sea.
12 Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Område efter deres Slægter.
And the Westborder is to the great Sea: so this border shalbe the bounds of the children of Iudah round about, according to their families.
13 Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENs Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
And vnto Caleb the sonne of Iephunneh did Ioshua giue a part among the children of Iudah, as the Lord commanded him, euen Kiriath-arba of the father of Anak, which is Hebron.
14 og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
And Caleb droue thence three sonnes of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the sonnes of Anak.
15 Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat Sefer.
And he went vp thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before time was Kiriath-sepher.
16 Da sagde Kaleb: "Den, som slår Kirjat Sefer og indtager det, giver jeg min datter Aksa til Hustru!"
Then Caleb sayd, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, euen to him wil I giue Achsah my daughter to wife.
17 Og da Benizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
And Othniel, the sonne of Kenaz, the brother of Caleb tooke it: and he gaue him Achsah his daughter to wife.
18 Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: "Hvad vil du?"
And as she went in to him, she moued him, to aske of her father a fielde: and she lighted off her asse, and Caleb sayd vnto her, What wilt thou?
19 Hun svarede: "Giv mig en Velsignelse!" Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, må du give mig Vandkilder!" Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
Then she answered, Giue me a blessing: for thou hast giuen mee the South countrey: giue me also springs of water. And hee gaue her the springs aboue and the springs beneath.
20 Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
This shalbe the inheritance of the tribe of the children of Iudah according to their families.
21 Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabzeel, Eder, Jagur,
And the vtmost cities of the tribe of the children of Iudah, toward the coastes of Edom Southward were Kabzeel, and Eder, and Iagur,
And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 Hazor Hadatta, Kerijjot Hezron, det er Hazor,
And Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hesron (which is Hazor)
Amam, and Shema, and Moladah,
27 Hazar Gadda, Hesjmon, Bet Pelet,
And Hazar, Gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,
28 Hazar Sjual, Be'ersjeba med Småbyer,
And Hasar-shual, and Beersheba, and Biziothiah,
Baalah, and Iim, and Azem,
30 Eltolad, Betul, Horma,
And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,
And Ziklag, and Madmanna, and Sansannah,
32 Lebaot, Sjilhim og En Rimmox; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all these cities are twentie and nine with their villages.
33 I Lavlandet: Esjtaol, Zora, Asjna,
In the lowe countrey were Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 Zanoa, En Gannim, Tappua, Enam,
And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
35 Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
Iarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteene cities with their villages.
37 Zenan, Hadasja, Migdal Gad,
Zenam, and Hadashah, and Migdal-gad,
38 Dilan, Mizpe, Jokte'el,
And Dileam, and Mizpeh, and Ioktheel,
39 Lakisj, Bozkaf, Eglon,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 Kabbon, Lamas, Hitlisj,
And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
41 Gederot, Bet Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteene cities with their villages.
Lebnah, and Ether, and Ashan,
And Iipthtah, and Ashnah, and Nezib,
44 Keila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
And Keilah, and Aczib, and Mareshah: nine cities with their villages.
45 Ekron med Småbyer og Landsbyer;
Ekron with her townes and her villages,
46 fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger på Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
From Ekron, euen vnto the Sea, all that lyeth about Ashdod with their villages.
47 Asdod med Småbyer og Landsbyer; Gaza med Småbyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
Ashdod with her townes and her villages: Azzah with her townes and her villages, vnto the riuer of Egypt, and the great Sea was their coast.
48 I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
And in the mountaines were Shamir, and Iattir, and Socoh,
49 Danna, Kirjat Sefer, det er Debir,
And Dannah, and Kiriath-sannath (which is Debir)
And Anab, and Ashtemoth, and Anim,
51 Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
And Goshen, and Holon, and Giloh: eleuen cities with their villages,
Arab, and Dumah, and Eshean,
53 Janum, Bet Tappua, Afeka,
And Ianum, and Beth-tappuah, and Aphekah,
54 Humta, Kirjat Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
And Humtah, and Kiriath-arba, (which is Hebron) and Zior: nine cities with their villages.
55 Maon, Karmel, Zif, Jutta,
Maon, Carmel, and Ziph, and Iuttah,
56 Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
And Izreel, and Iokdeam, and Zanoah,
57 Hain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities with their villages.
58 Halhul, Bet Zur, Gedor,
Halhul, Beth-zur, and Gedor,
59 Ma'arat, Bet Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
And Maarah, and Beth-anoth, and Eltekon: sixe cities with their villages.
60 Hirjat Ba'al, det er Hirjat Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
Kiriath-baal, which is Kiriath-iearim, and Rabbah: two cities with their villages.
61 I Ørkenen: Bet Araba, Middin, Sekaka,
In the wildernes were Beth-arabah, Middin, and Secacah,
62 Nibsjan, Ir Mela og En Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
And Nibshan, and the citie of salt, and Engedi: sixe cities with their villages.
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.
Neuerthelesse, the Iebusites that were the inhabitants of Ierusalem, could not the children of Iudah cast out, but the Iebusites dwell with the children of Iudah at Ierusalem vnto this day.