< Josua 15 >

1 Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter således, at deres Landområd strækker sig hen, imod Edoms Område, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
Now the part of the land marked out for the children of Judah by families, went up to the edge of Edom, as far as the waste land of Zin to the south, to the farthest point of it on the south.
2 Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
Their south limit was from the farthest part of the Salt Sea, from the inlet looking to the south:
3 og løber sønden om Akrabbimpasset, går videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og går derpå videre til Hezron og op til Addar; så drejer den om mod Karka'a,
From there it goes south of the slope up to Akrabbim, and on to Zin, then south past Kadesh-barnea, and on by Hezron and up to Addar, turning in the direction of Karka:
4 går videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; så ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
Then on to Azmon, ending at the stream of Egypt: and the end of the limit is at the sea; this will be your limit on the south.
5 Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
And the east limit is the Salt Sea as far as the end of Jordan. And the limit of the north part of the land is from the inlet of the sea at the end of Jordan:
6 derpå strækker Grænsen sig opad til Bet Hogla og går videre norden om Bet Araba; så strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
Then the line goes up to Beth-hoglah, past the north of Beth-arabah, and up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
7 derpå strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpå til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter går Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
Then the line goes up to Debir from the valley of Achor, and so to the north, in the direction of Gilgal, which is opposite the slope up to Adummim, on the south side of the river: and the line goes on to the waters of En-shemesh, ending at En-rogel:
8 derpå strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpå strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
Then the line goes up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite (which is Jerusalem): then up to the top of the mountain in front of the valley of Hinnom to the west, which is at the farthest point of the valley of Rephaim on the north:
9 derpå bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne på Efronbjerget; så bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
And the limit is marked out from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and out to the towns of Mount Ephron, as far as Baalah (which is Kiriath-jearim):
10 derpå drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Seirbjerget, går videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: så strækker den sig ned til Bet Sjemesj og går videre til Timna;
Then turning west, the line goes from Baalah to Mount Seir, and on to the side of Mount Jearim (which is Chesalon) on the north, then down to Beth-shemesh, and on past Timnah:
11 derpå løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; så bøjer Grænsen om til Sjikkaron, går videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
And out to the side of Ekron to the north: then it is marked out to Shikkeron and on to Mount Baalah, ending at Jabneel; the end of the line is at the sea.
12 Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Område efter deres Slægter.
And the limit on the west is the edge of the Great Sea. This is the line going round the land marked out for the children of Judah, by their families.
13 Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENs Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
And to Caleb, the son of Jephunneh, he gave a part among the children of Judah, as the Lord had given orders to Joshua, that is, Kiriath-arba, named after Arba, the father of Anak which is Hebron.
14 og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
And the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak, were forced out from there by Caleb.
15 Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat Sefer.
From there he went up against the people of Debir: (now the name of Debir before that was Kiriath-sepher.)
16 Da sagde Kaleb: "Den, som slår Kirjat Sefer og indtager det, giver jeg min datter Aksa til Hustru!"
And Caleb said, I will give Achsah, my daughter, as wife to the man who overcomes Kiriath-sepher and takes it.
17 Og da Benizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
And Othniel, the son of Kenaz, Caleb's brother, took it: so he gave him his daughter Achsah for his wife.
18 Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: "Hvad vil du?"
Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it?
19 Hun svarede: "Giv mig en Velsignelse!" Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, må du give mig Vandkilder!" Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
And she said, Give me a blessing; because you have put me in dry south-land, now give me springs of water. So he gave her the higher spring and the lower spring.
20 Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
This is the heritage of the tribe of Judah, by their families.
21 Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabzeel, Eder, Jagur,
The farthest towns of the tribe of Judah in the direction of the limits of Edom to the south, were Kabzeel, and Eder, and Jagur;
22 Kina, Dimona, Arara,
And Kinah, and Dimonah, and Adadah;
23 Kedesj Hazot, Jitnan,
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan;
24 Zif, Telam, Bealot,
Ziph, and Telem, and Bealoth;
25 Hazor Hadatta, Kerijjot Hezron, det er Hazor,
And Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (which is Hazor);
26 Amam, Sjema, Molada,
Amam, and Shema, and Moladah;
27 Hazar Gadda, Hesjmon, Bet Pelet,
And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet;
28 Hazar Sjual, Be'ersjeba med Småbyer,
And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
29 Ba'ala, Ijjim, Ezem,
Baalah, and Iim, and Ezem;
30 Eltolad, Betul, Horma,
And Eltolad, and Chesil, and Hormah;
31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,
And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah;
32 Lebaot, Sjilhim og En Rimmox; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the towns are twenty-nine, with their unwalled places.
33 I Lavlandet: Esjtaol, Zora, Asjna,
In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah;
34 Zanoa, En Gannim, Tappua, Enam,
And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam;
35 Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah;
36 Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
And Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen towns with their unwalled places.
37 Zenan, Hadasja, Migdal Gad,
Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad;
38 Dilan, Mizpe, Jokte'el,
And Dilan, and Mizpeh, and Joktheel;
39 Lakisj, Bozkaf, Eglon,
Lachish, and Bozkath, and Eglon;
40 Kabbon, Lamas, Hitlisj,
And Cabbon, and Lahmas, and Chithlish;
41 Gederot, Bet Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen towns with their unwalled places.
42 Libna, Eter, Asjan,
Libnah, and Ether, and Ashan;
43 Jifta, Asjna, Nezib,
And Iphtah, and Ashnah, and Nezib;
44 Keila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine towns with their unwalled places.
45 Ekron med Småbyer og Landsbyer;
Ekron, with her daughter-towns and her unwalled places;
46 fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger på Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
From Ekron to the sea, all the towns by the side of Ashdod, with their unwalled places.
47 Asdod med Småbyer og Landsbyer; Gaza med Småbyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
Ashdod, with her daughter-towns and her unwalled places; Gaza, with her daughter-towns and her unwalled places, to the stream of Egypt, with the Great Sea as a limit.
48 I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh;
49 Danna, Kirjat Sefer, det er Debir,
And Dannah, and Kiriath-sannah (which is Debir);
50 Anab, Esjtemo, Anim,
And Anab, and Eshtemoh, and Anim;
51 Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven towns with their unwalled places.
52 Arab, Duma, Esjan,
Arab, and Dumah, and Eshan;
53 Janum, Bet Tappua, Afeka,
And Janim, and Beth-tappuah, and Aphekah;
54 Humta, Kirjat Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
And Humtah, and Kiriath-arba (which is Hebron), and Zior; nine towns with their unwalled places.
55 Maon, Karmel, Zif, Jutta,
Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah;
56 Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah;
57 Hain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
Kain, Gibeah, and Timnah; ten towns with their unwalled places.
58 Halhul, Bet Zur, Gedor,
Halhul, Beth-zur, and Gedor;
59 Ma'arat, Bet Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six towns with their unwalled places.
60 Hirjat Ba'al, det er Hirjat Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), and Rabbah; two towns with their unwalled places.
61 I Ørkenen: Bet Araba, Middin, Sekaka,
In the waste land, Beth-arabah, Middin, and Secacah;
62 Nibsjan, Ir Mela og En Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
And Nibshan, and the Town of Salt, and En-gedi; six towns with their unwalled places.
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.
And as for the Jebusites living in Jerusalem, the children of Judah were unable to make them go out; but the Jebusites are living with the children of Judah at Jerusalem, to this day.

< Josua 15 >