< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Basi hawa ndio wafalme wa nchi, ambao watu wa Israeli walishindwa. Waisraeli walichukua miliki ya nchi katika upande wa mashariki mwa Yordani sehemu ambako jua huchomoza, kutoka bonde la Mto Arnoni hadi Mlima Hermoni, na nchi yote ya Araba kuelekea kusini.
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sihoni, mfalme wa Waamori, aliishi katika Heshiboni. Alitawala kutoka Aroeri, ambayo iko juu ya bonde la Arnoni kutoka katikati ya bonde, na nusu ya Geleadi kushuka mpaka Mto Yaboki katika mpaka wa Waamori.
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
Sihoni pia alitawala juu ya Araba mpaka Bahari ya Kinerethi, kwenda mashariki, kuelekea Bahari ya Araba (Bahari ya Chumvi) upande wa mashariki, hadi huko Bethi Yeshimothi na upande wa kusini, kuelekea chini ya miteremko wa Mlima Pisiga.
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
Ogu, mfalme wa Bashani, mmoja kati ya mabaki ya Rephaimu, aliyeishi huko Shatarothi na Edrei.
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Alitawala juu ya Mlima Hermoni, Saleka, na Bahani yote, hadi mpaka wa watu wa Geshuri na Wamakathi, na nusu ya Gleadi, hadi kufika mpaka wa Sihohi, mfalme wa Heshboni.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Musa mtumishi wa Yahweh, na watu wa Israeli walikuwa wamewashinda, na Musa mtumishi wa Yahweh aliwapa nchi kama mali ya Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
Hawa ndio wafalme wa nchi ambayo Yoshua na watu wa Israeli waliwashinda katika upande wa magharibi mwa mto Yordani, kutoka Baali Gadi katika bonde karibu na Lebanoni hadi Mlima Halaki karibu na Edom. Yoshua aliyapa nchi makabila ya Israeli ili yaimiliki.
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
Aliwapa nchi ya milima, tambarare, Araba, sehemu za milima, nyika na Negevu, nchi ya Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi, na Wayebusi.
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
Wafalme hawa walikuwa ni mfalme wa Yeriko, mfalme wa Ai iliyo karibu na Betheli,
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
mfalme wa Yerusalemu, mfalme wa Enaimu,
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
mfalme wa Egloni, mfalme wa Gezeri,
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
mfalme wa Horima, mfalme wa Aradi,
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
mfalme wa Libna, mfalme wa Adula,
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
mfalme wa Tapua, mfalme wa Heferi,
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
mfalme wa Madoni, mfalme wa Hazori,
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
mfalme wa Shimroni - Meroni, mfalme wa Akshafu.
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
mfalme wa Taanaki, mfalme wa Megido,
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
mfalme wa Dori katika Nafutali Dori, mfalme Goyimu katika Giligali, na
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.

< Josua 12 >