< Josua 12 >
1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Amón;
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
A éstos hirieron Moisés siervo del SEÑOR y los hijos de Israel; y Moisés siervo del SEÑOR dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, del otro lado del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube a Seir; la cual tierra dio Josué en posesión a las tribus de Israel, conforme a sus repartimientos;
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
en los montes y en los valles, en los llanos y en las vertientes, al desierto y al mediodía; el heteo, y el amorreo, y el cananeo, y el ferezeo, y el heveo, y el jebuseo.
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
el rey de Simron-merón Samaria, otro; el rey de Acsaf, otro;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam de Carmelo, otro;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los Gentiles en Gilgal, otro;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en todo.