< Josua 12 >
1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
Цар орамски један; цар арадски један;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
Цар афечки један; цар саронски један;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.