< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute l'Arabah à l'orient du fleuve:
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jacob, frontière des enfants d'Ammon;
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
sur l'Arabah, jusqu'à la mer de Cénéreth à l'orient, et sur la mer de l'Arabah, la mer Salée, à l'orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
Puis le territoire d'Og, roi de Basan, d'entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Sa domination s'étendait sur la montagne d'Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu'à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d'Hésébon.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d'Israël selon leurs familles,
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d'Haï, près de Béthel, un;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
le roi d'Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
le roi de Herma, un; le roi d'Héred, un;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
le roi de Lebna, un; le roi d'Odollam, un;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
le roi de Taphna, un; le roi d'Opher, un;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
le roi de Madon, un; le roi d'Asor, un;
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
le roi de Séméron, un; le roi d'Achsaph, un;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.

< Josua 12 >