< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
These ben the kyngis whiche the sones of Israel han smyte, and weldiden `the lond of hem, biyende Jordan, at the `risyng of the sunne, fro the stronde of Arnon `til to the hil of Hermon, and al the eest coost that biholdith the wildirnesse.
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse `til to the see of Ceneroth,
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
ayens the eest, and `til to the see of deseert, which is the saltist see at the eest coost, bi the weie that ledith to Bethessymoth, and fro the south part that liggith vndur Assedoch, `til to Phasga.
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
The terme of Og, kyng of Basan, of the relikis of Raphaym, `that is, giauntis, that dwelliden in Astoroth and in Edraym, and he was lord in the hil of Hermon, and in Salacha, and in al Basan, `til to the termes of Gessuri and Machati,
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
and of the half part of Galaad, and to the terme of Seon, kyng of Esebon.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moyses, the `seruaunt of the Lord, and the sones of Israel `smytiden hem; and Moises yaf `the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and `to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
These ben the kyngis of the lond, whiche Josue and the sones of Israel smytiden biyende Jordan, at the west coost, fro Algad in the feeld of Liban, `til to the hil whos part stieth in to Seir; and Josue yaf it in to possessioun to the lynagis of Israel, to ech his owne part,
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
as wel in `hilli placis as in pleyn and feeldi placis; in Asseroth, and in wildirnesse, and in the south was Ethei, and Ammorrei, Cananie, and Pheresei, Euey, and Jebusei.
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
The kyng of Jerico oon; the kyng of Hai, which is at the side of Bethel, oon;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
the kyng of Jerusalem, oon; the kyng of Ebron, oon;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
the kyng of Herymoth, oon; the kyng of Lachis, oon; the kyng of Eglon, oon;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
the kyng of Gazer, oon;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
the kyng of Dabir, oon; the kyng of Gader, oon;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
the kyng of Herma, oon;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
the kyng of Hedreth, oon; the kyng of Lempna, oon; the kyng of Odollam, oon;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
the kyng of Thaphua, oon;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
the kyng of Affer, oon; the kyng of Affeth, oon; the kyng of Saron, oon; the kyng of Madon, oon;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
the king of Asor, oon;
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
the kyng of Semeron, oon; the kyng of Axaph, oon;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
the kyng of Thenach, oon; the kyng of Magedo, oon; the kyng of Cetes, oon;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
the kyng of Jachanaem of Carmele, oon;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
the kyng of Dor and of the prouince of Dor, oon; the kyng of folkis of Galgal, oon;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.

< Josua 12 >