< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel killed, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
2 Amoriterkongen Sibon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Seon king of the Amorites, who lived in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
3 og over Arabalavningen indtil Kionerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd på hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
4 og Kong Og af Basan. som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edrei
And Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Måkatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
6 HERRENs Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENs Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moses the servant of the Lord and the children of Israel struck them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, på Vestsiden, fra Ba'al Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Seir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel killed beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, på Skråningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
the king of Jerusalem, the king of Chebron,
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
the king of Jerimuth, the king of Lachis;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
the king of Aelam, the king of Gazer;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
the king of Dabir, the king of Gader:
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
the king of Hermath, the king of Ader;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
the king of Lebna, the king of Odollam,
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
the king of Elath,
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
the king of Taphut, the king of Opher,
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
the king of Ophec of Aroc,
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
the king of Asom,
20 Kongen i Sjimron Meron een; Kongen i Aksjaf een;
the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
the king of Cades, the king of Zachac,
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.

< Josua 12 >