< Johannes 18:9 >

9 for at det Ord skulde opfyldes, som han havde sagt: "Jeg mistede ingen af dem, som du har givet mig."
(C'était afin que fût accomplie la parole qu'il avait dite: «De ceux que tu m'as donnés, je n'en ai perdu aucun.»)
so that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

may be fulfilled
Strongs:
Lexicon:
πληρόω
Greek:
πληρωθῇ
Transliteration:
plērōthēa
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

word
Strongs:
Greek:
λόγος
Transliteration:
logos
Context:
Next word

that
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ὃν
Transliteration:
hon
Context:
Next word

He had spoken
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἶπεν
Transliteration:
eipen
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

Those whom
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
οὓς
Transliteration:
hous
Context:
Next word

You have given
Strongs:
Lexicon:
δίδωμι
Greek:
δέδωκάς
Transliteration:
dedōkas
Context:
Next word

Me
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μοι
Transliteration:
moi
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

I lost
Strongs:
Lexicon:
ἀπολλύω
Greek:
ἀπώλεσα
Transliteration:
apōlesa
Context:
Next word

of
Strongs:
Lexicon:
ἐκ
Greek:
ἐξ
Transliteration:
ex
Context:
Next word

them
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

not [one].
Strongs:
Lexicon:
οὐδείς
Greek:
οὐδένα.
Transliteration:
oudena
Context:
Next word

< Johannes 18:9 >