< Job 8 >
1 Så tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
And he answered Bildad the Shuhite and he said.
2 "Hvor længe taler du så, hvor længe skal Mundens Uvejr rase?
Until when? will you say these [things] and [will be] a wind mighty [the] words of mouth your.
3 Mon Gud vel bøjer Retten, bøjer den Almægtige Retfærd?
¿ God does he pervert justice and or? [the] Almighty does he pervert righteousness.
4 Har dine Sønner syndet imod ham, og gav han dem deres Brøde i Vold,
If children your they sinned to him and he sent them in [the] hand of transgression their.
5 så søg du nu hen til Gud og bed hans Almagt om Nåde!
If you you will seek God and to [the] Almighty you will seek favor.
6 Såfremt du er ren og oprigtig, ja, da vil han våge over dig, genrejse din Retfærds Bolig;
If [are] pure and upright you for now he will awake on you and he will restore [the] abode of righteousness your.
7 din fordums Lykke vil synes ringe, såre stor skal din Fremtid blive.
And it will be beginning your a small thing and future your it will grow exceedingly.
8 Thi spørg dog den befarne Slægt, læg Mærke til Fædrenes Granskning!
For ask please of a generation former and give attention to [the] searching of ancestors their.
9 Vi er fra i Går, og intet ved vi, en Skygge er vore Dage på Jord.
For [are] yesterday we and not we know that [are] a shadow days our on earth.
10 Mon ej de kan lære dig, sige dig det og give dig Svar af Hjertet:
¿ Not they will they instruct you will they say? to you and from heart their will they bring forth? words.
11 Vokser der Siv, hvor der ikke er Sump, gror Nilgræs frem, hvor der ikke er Vand?
¿ Will it grow tall papyrus with not marsh will it grow? reed[s] not water.
12 Endnu i Grøde, uden at høstes, visner det før alt andet Græs.
Still it [is] in greenness its not it is plucked off and before any herbage it is dried up.
13 Så går det enhver, der glemmer Gud, en vanhelliges Håb slår fejl:
[are] thus [the] paths of All [those who] forget God and [the] hope of [the] godless it will be lost.
14 som Sommerspind er hans Tilflugt, hans Tillid er Spindelvæv;
[the one] who It snaps confidence his and [is the] house of a spider trust his.
15 han støtter sig til sit Hus, det falder, han klynger sig til det, ej står det fast.
He supports himself on house his and not it stands he takes hold on it and not it endures.
16 I Solskinnet vokser han frodigt, hans Ranker breder sig Haven over,
[is] a fresh [plant] He before [the] sun and over garden its young shoot[s] its it goes out.
17 i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;
Over a heap roots its they are interwoven between stones it sees.
18 men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: "Jeg har ikke set dig!"
If someone will swallow it from place its and it will deny it not I have seen you.
19 Se, det er Glæden, han har af sin Vej, og af Jorden fremspirer en anden!
There! that [is] [the] joy of way its and from [the] dust another they will spring up.
20 Se, Gud agter ej den uskyldige ringe, han holder ej fast ved de ondes Hånd.
There! God not he rejects a blameless [person] and not he takes hold on [the] hand of evil-doers.
21 End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel;
Until he will fill laughter mouth your and lips your a shout of joy.
22 dine Avindsmænd skal klædes i Skam og gudløses Telt ej findes mer!
[those who] hate You they will be clothed shame and [the] tent of wicked [people] there not [will be] it.