< Job 6 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
Bvt Iob answered, and said,
2 "Gid man vejed min Harme og vejed min Ulykke mod den!
Oh that my griefe were well weighed, and my miseries were layed together in the balance.
3 Thi tungere er den end Havets Sand, derfor talte jeg over mig!
For it woulde be nowe heauier then the sande of the sea: therefore my wordes are swallowed vp.
4 Thi i mig sidder den Almægtiges Pile, min Ånd inddrikker deres Gift; Rædsler fra Gud forvirrer mig.
For the arrowes of the Almightie are in me, the venime whereof doeth drinke vp my spirit, and the terrours of God fight against me.
5 Skriger et Vildæsel midt i Græsset, brøler en Okse ved sit Foder?
Doeth the wilde asse bray when he hath grasse? or loweth the oxe when he hath fodder?
6 Spiser man ferskt uden Salt, smager mon Æggehvide godt?
That which is vnsauerie, shall it be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egge?
7 Min Sjæl vil ej røre derved, de Ting er som Lugt af en Løve.
Such things as my soule refused to touch, as were sorowes, are my meate.
8 Ak, blev mit Ønske dog opfyldt, Gud give mig det, som jeg håber
Oh that I might haue my desire, and that God would grant me the thing that I long for!
9 vilde d dog knuse mig, række Hånden ud og skære mig fra,
That is, that God would destroy me: that he would let his hand go, and cut me off.
10 så vilde det være min Trøst - jeg hopped af Glæde trods skånselsløs Kval at jeg ikke har nægtet den Helliges Ord.
Then should I yet haue comfort, (though I burne with sorowe, let him not spare) because I haue not denyed the wordes of the Holy one.
11 Hvad er min Kraft, at jeg skal holde ud, min Udgang, at jeg skal være tålmodig?
What power haue I that I should endure? or what is mine end, if I should prolong my life?
12 Er da min Kraft som Stenens, er da mit Legeme Kobber?
Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brasse?
13 Ak, for mig er der ingen Hjælp, hver Udvej lukker sig for mig.
Is it not so, that there is in me no helpe? and that strength is taken from me?
14 Den, der nægter sin Næste Godhed, han bryder med den Almægtiges Frygt.
He that is in miserie, ought to be comforted of his neighbour: but men haue forsaken the feare of the Almightie.
15 Mine Brødre sveg mig som en Bæk, som Strømme, hvis Vand svandt bort,
My brethre haue deceiued me as a brook, and as the rising of the riuers they passe away.
16 de, der var grumset af os, og som Sneen gemte sig i,
Which are blackish with yee, and wherein the snowe is hid.
17 men som svandt ved Solens Glød, tørredes sporløst ud i Hede;
But in time they are dryed vp with heate and are consumed: and when it is hote they faile out of their places,
18 Karavaner bøjer af fra Vejen, drager op i Ørkenen og går til Grunde;
Or they depart from their way and course, yea, they vanish and perish.
19 Temas Karavaner spejder, Sabas Rejsetog håber på dem,
They that go to Tema, considered them, and they that goe to Sheba, waited for them.
20 men de beskæmmes i deres Tillid, de kommer derhen og skuffes!
But they were confounded: when they hoped, they came thither and were ashamed.
21 Ja, slige Strømme er I mig nu, Rædselen så I og grebes af Skræk!
Surely nowe are ye like vnto it: ye haue seene my fearefull plague, and are afraide.
22 Har jeg mon sagt: "Giv mig Gaver, løs mig med eders Velstand,
Was it because I said, Bring vnto me? or giue a rewarde to me of your substance?
23 red mig af Fjendens Hånd, køb mig fri fra Voldsmænds Hånd!"
And deliuer me from the enemies hande, or ransome me out of the hand of tyrants?
24 Lær mig, så vil jeg tie, vis mig, hvor jeg har fejlet!
Teach me, and I wil hold my tongue: and cause me to vnderstande, wherein I haue erred.
25 Redelig Tale, se, den gør Indtryk; men eders Revselse, hvad er den værd?
Howe stedfast are the wordes of righteousnes? and what can any of you iustly reproue?
26 Er det jer Hensigt at revse Ord? Den fortvivledes Ord er dog Mundsvejr!
Doe ye imagine to reproue wordes, that the talke of the afflicted should be as the winde?
27 Selv om en faderløs kasted I Lod og købslog om eders Ven.
Ye make your wrath to fall vpon the fatherlesse, and dig a pit for your friende.
28 Men vilde I nu dog se på mig! Mon jeg lyver jer op i Ansigtet?
Nowe therefore be content to looke vpon me: for I will not lie before your face.
29 Vend jer hid, lad der ikke ske Uret, vend jer, thi end har jeg Ret!
Turne, I pray you, let there be none iniquitie: returne, I say, and ye shall see yet my righteousnesse in that behalfe.
30 Er der Uret på min Tunge, eller skelner min Gane ej, hvad der er ondt?
Is there iniquitie in my tongue? doeth not my mouth feele sorowes?

< Job 6 >