< Job 5 >
1 Råb kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
Grita ahora por ayuda; ¿Hay alguien que te dé una respuesta? ¿Y a cuál de los santos harás tu oración?
2 Thi Dårens Harme koster ham Livet, Tåbens Vrede bliver hans Død.
Porque la ira es la causa de la muerte para los necios, y el que no tiene sabiduría llega a su fin a través de su envidia.
3 Selv har jeg set en Dåre rykkes op, hans Bolig rådne brat;
He visto a los tontos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
4 hans Sønner var uden Hjælp, trådtes ned i Porten, ingen reddede dem;
Ahora sus hijos no tienen un lugar seguro, y son destruidos en la puerta de la ciudad, y no hay nadie quien los libere.
5 sultne åd deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
Su cosecha es tomada por el hambriento, y aun de los espinos saca su grano, y el ladrón anhela sus riquezas.
6 Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
Porque el mal no sale del polvo, ni los problemas salen de la tierra;
7 men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
Pero los problemas son causa del hombre desde el nacimiento, así como las chispas salen volando del fuego.
8 Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
Pero en cuanto a mí, haría mi oración a Dios, y pondría mi causa delante de él.
9 som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
Quien hace grandes cosas fuera de nuestro conocimiento, y maravillas innumerables:
10 som giver Regn på Jorden og nedsender Vand over Marken
Que da lluvia sobre la tierra, y envía agua a los campos.
11 for at løfte de bøjede højt, så de sørgende opnår Frelse,
Levantando a los que están bajos, y poniendo a los tristes en un lugar seguro;
12 han, som krydser de kloges Tanker, så de ikke virker noget, der varer,
Que hace que los planes de los sabios vayan mal, de modo que no puedan cumplir sus propósitos.
13 som fanger de vise i deres Kløgt, så de listiges Råd er forhastet;
Él atrapa a los astutos en sus planes secretos, y los propósitos de los malvados fracasan.
14 i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
Durante el día se oscurece para ellos, y al mediodía andan a tientas como si fuera de noche.
15 Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Hånd,
Pero él guarda al pobre de la espada de su boca, y a los pobres del poderoso.
16 så der bliver Håb for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
Entonces el pobre tiene esperanza, y la boca del malvado es detenida.
17 Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
En verdad, ese hombre es feliz, cuando lo reprende Dios: así que no dejes que tu corazón esté cerrado a la enseñanza del Dios Todopoderoso.
18 Thi han sårer, og han forbinder, han slår, og hans Hænder læger.
Porque después de su castigo él da consuelo, y después de herir, sus manos sanan.
19 Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv går Ulykken uden om dig;
Él te mantendrá a salvo de seis problemas, y en siete ningún mal se te acercará.
20 han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
Cuando haya necesidad de comida, él te guardará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
21 du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, når Voldsdåd kommer;
Él te mantendrá a salvo de la lengua malvada; y no tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
22 du ler ad Voldsdåd og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde dyr;
Harás burla de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias de la tierra.
23 du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
Porque estarás de aliado con las piedras de la tierra, y las bestias del campo estarán en paz contigo.
24 du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
Y estarás seguro de que tu tienda está en paz, y después de revisar tu propiedad verás que nada se ha perdido.
25 du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
Estarás seguro de que tu simiente será numerosa y tu descendencia como las plantas de la tierra.
26 Graven når du i Ungdomskraft, som Neg føres op, når Tid er inde.
Llegarás a tu vejez con vigor, como él montón de trigo que se recoge a su tiempo.
27 Se, det har vi gransket, således er det; det har vi hørt, så vid også du det!
Mira, lo hemos examinado con cuidado, y es así; óyelo; compruébalo por ti mismo.