< Job 5 >

1 Råb kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
“पुकारकर देख; क्या कोई है जो तुझे उत्तर देगा? और पवित्रों में से तू किसकी ओर फिरेगा?
2 Thi Dårens Harme koster ham Livet, Tåbens Vrede bliver hans Død.
क्योंकि मूर्ख तो खेद करते-करते नाश हो जाता है, और निर्बुद्धि जलते-जलते मर मिटता है।
3 Selv har jeg set en Dåre rykkes op, hans Bolig rådne brat;
मैंने मूर्ख को जड़ पकड़ते देखा है; परन्तु अचानक मैंने उसके वासस्थान को धिक्कारा।
4 hans Sønner var uden Hjælp, trådtes ned i Porten, ingen reddede dem;
उसके बच्चे सुरक्षा से दूर हैं, और वे फाटक में पीसे जाते हैं, और कोई नहीं है जो उन्हें छुड़ाए।
5 sultne åd deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
उसके खेत की उपज भूखे लोग खा लेते हैं, वरन् कँटीली बाड़ में से भी निकाल लेते हैं; और प्यासा उनके धन के लिये फंदा लगाता है।
6 Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
क्योंकि विपत्ति धूल से उत्पन्न नहीं होती, और न कष्ट भूमि में से उगता है;
7 men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
परन्तु जैसे चिंगारियाँ ऊपर ही ऊपर को उड़ जाती हैं, वैसे ही मनुष्य कष्ट ही भोगने के लिये उत्पन्न हुआ है।
8 Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
“परन्तु मैं तो परमेश्वर ही को खोजता रहूँगा और अपना मुकद्दमा परमेश्वर पर छोड़ दूँगा,
9 som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
वह तो ऐसे बड़े काम करता है जिनकी थाह नहीं लगती, और इतने आश्चर्यकर्म करता है, जो गिने नहीं जाते।
10 som giver Regn på Jorden og nedsender Vand over Marken
१०वही पृथ्वी के ऊपर वर्षा करता, और खेतों पर जल बरसाता है।
11 for at løfte de bøjede højt, så de sørgende opnår Frelse,
११इसी रीति वह नम्र लोगों को ऊँचे स्थान पर बैठाता है, और शोक का पहरावा पहने हुए लोग ऊँचे पर पहुँचकर बचते हैं।
12 han, som krydser de kloges Tanker, så de ikke virker noget, der varer,
१२वह तो धूर्त लोगों की कल्पनाएँ व्यर्थ कर देता है, और उनके हाथों से कुछ भी बन नहीं पड़ता।
13 som fanger de vise i deres Kløgt, så de listiges Råd er forhastet;
१३वह बुद्धिमानों को उनकी धूर्तता ही में फँसाता है; और कुटिल लोगों की युक्ति दूर की जाती है।
14 i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
१४उन पर दिन को अंधेरा छा जाता है, और दिन दुपहरी में वे रात के समान टटोलते फिरते हैं।
15 Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Hånd,
१५परन्तु वह दरिद्रों को उनके वचनरुपी तलवार से और बलवानों के हाथ से बचाता है।
16 så der bliver Håb for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
१६इसलिए कंगालों को आशा होती है, और कुटिल मनुष्यों का मुँह बन्द हो जाता है।
17 Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
१७“देख, क्या ही धन्य वह मनुष्य, जिसको परमेश्वर ताड़ना देता है; इसलिए तू सर्वशक्तिमान की ताड़ना को तुच्छ मत जान।
18 Thi han sårer, og han forbinder, han slår, og hans Hænder læger.
१८क्योंकि वही घायल करता, और वही पट्टी भी बाँधता है; वही मारता है, और वही अपने हाथों से चंगा भी करता है।
19 Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv går Ulykken uden om dig;
१९वह तुझे छः विपत्तियों से छुड़ाएगा; वरन् सात से भी तेरी कुछ हानि न होने पाएगी।
20 han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
२०अकाल में वह तुझे मृत्यु से, और युद्ध में तलवार की धार से बचा लेगा।
21 du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, når Voldsdåd kommer;
२१तू वचनरुपी कोड़े से बचा रहेगा और जब विनाश आए, तब भी तुझे भय न होगा।
22 du ler ad Voldsdåd og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde dyr;
२२तू उजाड़ और अकाल के दिनों में हँसमुख रहेगा, और तुझे जंगली जन्तुओं से डर न लगेगा।
23 du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
२३वरन् मैदान के पत्थर भी तुझ से वाचा बाँधे रहेंगे, और वन पशु तुझ से मेल रखेंगे।
24 du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
२४और तुझे निश्चय होगा, कि तेरा डेरा कुशल से है, और जब तू अपने निवास में देखे तब कोई वस्तु खोई न होगी।
25 du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
२५तुझे यह भी निश्चित होगा, कि मेरे बहुत वंश होंगे, और मेरी सन्तान पृथ्वी की घास के तुल्य बहुत होंगी।
26 Graven når du i Ungdomskraft, som Neg føres op, når Tid er inde.
२६जैसे पूलियों का ढेर समय पर खलिहान में रखा जाता है, वैसे ही तू पूरी अवस्था का होकर कब्र को पहुँचेगा।
27 Se, det har vi gransket, således er det; det har vi hørt, så vid også du det!
२७देख, हमने खोज खोजकर ऐसा ही पाया है; इसे तू सुन, और अपने लाभ के लिये ध्यान में रख।”

< Job 5 >