< Job 5 >
1 Råb kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
“Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 Thi Dårens Harme koster ham Livet, Tåbens Vrede bliver hans Død.
For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
3 Selv har jeg set en Dåre rykkes op, hans Bolig rådne brat;
I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
4 hans Sønner var uden Hjælp, trådtes ned i Porten, ingen reddede dem;
His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
5 sultne åd deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
whose harvest the hungry eat up, and take it even out of the thorns. The snare gapes for their substance.
6 Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
For affliction doesn’t come out of the dust, neither does trouble spring out of the ground;
7 men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
8 Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
“But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
9 som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
10 som giver Regn på Jorden og nedsender Vand over Marken
who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
11 for at løfte de bøjede højt, så de sørgende opnår Frelse,
so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
12 han, som krydser de kloges Tanker, så de ikke virker noget, der varer,
He frustrates the plans of the crafty, so that their hands can’t perform their enterprise.
13 som fanger de vise i deres Kløgt, så de listiges Råd er forhastet;
He takes the wise in their own craftiness; the counsel of the cunning is carried headlong.
14 i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
15 Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Hånd,
But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
16 så der bliver Håb for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
17 Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
“Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
18 Thi han sårer, og han forbinder, han slår, og hans Hænder læger.
For he wounds and binds up. He injures and his hands make whole.
19 Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv går Ulykken uden om dig;
He will deliver you in six troubles; yes, in seven no evil will touch you.
20 han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
21 du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, når Voldsdåd kommer;
You will be hidden from the scourge of the tongue, neither will you be afraid of destruction when it comes.
22 du ler ad Voldsdåd og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde dyr;
You will laugh at destruction and famine, neither will you be afraid of the animals of the earth.
23 du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
For you will be allied with the stones of the field. The animals of the field will be at peace with you.
24 du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
You will know that your tent is in peace. You will visit your fold, and will miss nothing.
25 du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
You will know also that your offspring will be great, your offspring as the grass of the earth.
26 Graven når du i Ungdomskraft, som Neg føres op, når Tid er inde.
You will come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
27 Se, det har vi gransket, således er det; det har vi hørt, så vid også du det!
Behold, we have researched it. It is so. Hear it, and know it for your good.”