< Job 39 >

1 Kender du Tiden, da Stengeden føder, tager du Vare på Hindenes Veer,
Штий ту кынд ышь фак капреле сэлбатиче пуий? Везь ту пе чербоайче кынд фатэ?
2 tæller du mon deres Drægtigheds Måneder, kender du Tiden, de føder?
Нумерь ту луниле ын каре сунт ынсэрчинате ши куношть ту время кынд наск?
3 De lægger sig ned og føder og kaster Kuldet,
Еле се плякэ, фатэ пуий ши скапэ юте де дурериле лор.
4 Ungerne trives, gror til i det frie, løber bort og kommer ej til dem igen.
Пуий лор принд влагэ ши креск суб черул слобод; плякэ ши ну се май ынторк ла еле.
5 Hvem slap Vildæslet løs, hvem løste mon Steppeæslets Reb,
Чине а лэсат слобод мэгарул сэлбатик, избэвинду-л де орьче легэтурэ?
6 som jeg gav Ørkenen til Hjem, den salte Steppe til Bolig?
Й-ам дат ка локуинцэ пустиул ши пэмынтул сэрак ка локаш.
7 Det ler ad Byens Larm og hører ej Driverens Skælden;
Ел рыде де зарва четэцилор ши н-ауде стригэтеле стэпынулуй каре-л мынэ.
8 det ransager Bjerge, der har det sin Græsgang, det leder hvert Græsstrå op.
Стрэбате мунций ка сэ-шь гэсяскэ храна ши умблэ дупэ тот че есте верде.
9 Er Vildoksen villig at trælle for dig, vil den stå ved din Krybbe om Natten?
Вря биволул сэлбатик сэ фие ын служба та? Ши стэ ел ноаптя ла есля та?
10 Binder du Reb om dens Hals, pløjer den Furerne efter dig?
Ыл поць лега ту ку о фуние ка сэ трагэ о браздэ? Мерӂе ел дупэ тине ка сэ грэпезе булгэрий дин вэй?
11 Stoler du på dens store Kræfter; overlader du den din Høst?
Те ынкрезь ту ын ел пентру кэ путеря луй есте маре? Ши-й лашь ту грижа лукрэрилор тале?
12 Tror du, den kommer tilbage og samler din Sæd på Loen?
Те лашь ту пе ел пентру кэратул роаделор тале, ка сэ ле стрынгэ ын ария та?
13 Mon Strudsens Vinge er lam, eller mangler den Dækfjer og Dun,
Арипа струцулуй бате ку веселие, де-ай зиче кэ есте арипа ши пенишул берзей.
14 siden den betror sine Æg til Jorden og lader dem varmes i Sandet,
Дар струцоайка ышь ынкрединцязэ пэмынтулуй оуэле ши ле ласэ сэ се ынкэлзяскэ ын нисип.
15 tænker ej på, at en Fod kan knuse dem, Vildtet på Marken træde dem sønder?
Еа уйтэ кэ пичорул ле поате стриви, кэ о фярэ де кымп ле поате кэлка ын пичоаре.
16 Hård ved Ungerne er den, som var de ej dens; spildt er dens Møje, det ængster den ikke.
Есте аспрэ ку пуий сэй, де паркэ нич н-ар фи ай ей. Кэ с-а трудит деӂяба, ну-й пасэ ничдекум!
17 Thi Gud lod den glemme Visdom og gav den ej Del i Indsigt.
Кэч Думнезеу ну й-а дат ынцелепчуне ши ну й-а фэкут парте де причепере.
18 Når Skytterne kommer, farer den bort, den ler ad Hest og Rytter.
Кынд се скоалэ ши порнеште, рыде де кал ши де кэлэрецул луй.
19 Giver du Hesten Styrke, klæder dens Hals med Manke
Ту дай путере калулуй ши-й ымбрачь гытул ку о коамэ че фылфые?
20 og lærer den Græshoppens Spring? Dens stolte Prusten indgyder Rædsel.
Ту-л фачь сэ сарэ ка лэкуста? Некезатул луй путерник рэспындеште гроаза.
21 Den skraber muntert i Dalen, går Brynjen væligt i Møde;
Скурмэ пэмынтул ши, мындру де путеря луй, се арункэ асупра челор ынармаць;
22 den ler ad Rædselen, frygter ikke og viger ikke for Sværdet;
ышь бате жок де фрикэ, ну се теме ши ну се дэ ынапой динаинтя сабией.
23 Koggeret klirrer over den, Spydet og Køllen blinker;
Зэнгэнеште толба ку сэӂець пе ел, сулица ши ланчя стрэлуческ,
24 den sluger Vejen med gungrende Vildskab, den tøjler sig ikke, når Hornet lyder;
фербе де априндере, мэнынкэ пэмынтул, н-аре астымпэр кынд рэсунэ трымбица.
25 et Stød i Hornet, straks siger den: Huj! Den vejrer Kamp i det fjerne, Kampskrig og Førernes Råb.
Ла сунетул трымбицей паркэ зиче: ‘Ынаинте!’ Де департе мироасе бэтэлия, гласул ка де тунет ал кэпетениилор ши стригэтеле де луптэ.
26 Skyldes det Indsigt hos dig, at Falken svinger sig op og breder sin Vinge mod Sønden?
Оаре прин причеперя та ышь я улиул зборул ши ышь ынтинде арипиле спре мязэзи?
27 Skyldes det Bud fra dig, at Ørnen flyver højt og bygger sin højtsatte Rede?
Оаре дин порунка та се ыналцэ вултурул ши ышь ашазэ куйбул пе ынэлцимь?
28 Den bygger og bor på Klipper, på Klippens Tinde og Borg;
Ел локуеште ын стынчь, аколо ышь аре локуинца, пе вырфул зимцат ал стынчилор ши пе вырфул мунцилор.
29 den spejder derfra efter Æde, viden om skuer dens Øjne.
Де аколо дескоперэ ел прада ши ышь куфундэ привириле ын депэртаре дупэ еа.
30 Ungerne svælger i Blod; hvor Valen findes, der er den!
Пуий луй ый бяу сынӂеле; ши аколо унде сунт хойтурь, аколо-й ши вултурул.”

< Job 39 >