< Job 37 >

1 Ja, derover skælver mit Hjerte, bævende skifter det Sted!
因此我心戰兢, 從原處移動。
2 Lyt dog til hans bragende Røst, til Drønet, der går fra hans Mund!
聽啊,上帝轟轟的聲音 是他口中所發的響聲。
3 Han slipper det løs under hele Himlen, sit Lys til Jordens Ender;
他發響聲震遍天下, 發電光閃到地極。
4 efter det brøler hans Røst, med Højhed brager hans Torden; han sparer ikke på Lyn, imedens hans Stemme høres.
隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴, 雷電接連不斷。
5 Underfuldt lyder Guds Tordenrøst, han øver Vælde, vi fatter det ej.
上帝發出奇妙的雷聲; 他行大事,我們不能測透。
6 Thi han siger til Sneen: "Fald ned på Jorden!" til Byger og Regnskyl: "Bliv stærke!"
他對雪說:要降在地上; 對大雨和暴雨也是這樣說。
7 For alle Mennesker sætter han Segl, at de dødelige alle må kende hans Gerning.
他封住各人的手, 叫所造的萬人都曉得他的作為。
8 De vilde Dyr søger Ly og holder sig i deres Huler:
百獸進入穴中, 臥在洞內。
9 Fra Kammeret kommer der Storm, fra Nordens Stjerner Kulde.
暴風出於南宮; 寒冷出於北方。
10 Ved Guds Ånde bliver der Is, Vandfladen lægges i Fængsel.
上帝噓氣成冰; 寬闊之水也都凝結。
11 Så fylder han Skyen med Væde, Skylaget spreder hans Lys;
他使密雲盛滿水氣, 布散電光之雲;
12 det farer hid og did og bugter sig efter hans Tanke og udfører alt, hvad han byder, på hele den vide Jord,
這雲是藉他的指引游行旋轉, 得以在全地面上行他一切所吩咐的,
13 hvad enten han slynger det ud som Svøbe, eller han sender det for at velsigne.
或為責罰,或為潤地, 或為施行慈愛。
14 Job du må lytte hertil, træd frem og mærk dig Guds Underværker!
約伯啊,你要留心聽, 要站立思想上帝奇妙的作為。
15 Fatter du, hvorledes Gud kan magte dem og lade Lys stråle frem fra sin Sky?
上帝如何吩咐這些, 如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
16 Fatter du Skyernes Svæven, den Alvises Underværker?
雲彩如何浮於空中, 那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?
17 Du, hvis Klæder ophedes, når Jorden døser ved Søndenvind?
南風使地寂靜, 你的衣服就如火熱,你知道嗎?
18 Hvælver du Himlen sammen med ham, fast som det støbte Spejl?
你豈能與上帝同鋪穹蒼嗎? 這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。
19 Lær mig, hvad vi skal sige ham! Intet kan vi få frem for Mørke.
我們愚昧不能陳說; 請你指教我們該對他說甚麼話。
20 Meldes det ham, at jeg taler? Siger en Mand, at han er fra Samling?
人豈可說:我願與他說話? 豈有人自願滅亡嗎?
21 Og nu: Man ser ej Lyset, skygget af mørke Skyer, men et Vejr farer hen og renser Himlen,
現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮; 但風吹過,天又發晴。
22 fra Norden kommer en Lysning. Over Gud er der frygtelig Højhed,
金光出於北方, 在上帝那裏有可怕的威嚴。
23 og den Almægtige finder vi ikke. Almægtig og rig på Retfærd bøjer han ikke Retten;
論到全能者,我們不能測度; 他大有能力,有公平和大義, 必不苦待人。
24 derfor frygter Mennesker ham, men af selv kloge ænser han ingen.
所以,人敬畏他; 凡自以為心中有智慧的人,他都不顧念。

< Job 37 >