< Job 36 >

1 Og videre sagde Elihu:
Berkatalah Elihu selanjutnya:
2 Bi nu lidt, jeg har noget at sige dig, thi end har jeg Ord til Forsvar for Gud.
"Bersabarlah sebentar, aku akan mengajar engkau, karena masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
3 Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret;
Aku akan meraih pengetahuanku dari jauh dan membenarkan Pembuatku;
4 thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig.
karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau.
5 Se, Gud forkaster det stive Sind,
Ketahuilah, Allah itu perkasa, namun tidak memandang hina apapun, Ia perkasa dalam kekuatan akal budi.
6 den gudløse holder han ikke i Live; de arme lader han få deres Ret,
Ia tidak membiarkan orang fasik hidup, tetapi memberi keadilan kepada orang-orang sengsara;
7 fra retfærdige vender han ikke sit Blik, men giver dem Plads for stedse hos Konger på Tronen i Højhed.
Ia tidak mengalihkan pandangan mata-Nya dari orang benar, tetapi menempatkan mereka untuk selama-lamanya di samping raja-raja di atas takhta, sehingga mereka tinggi martabatnya.
8 Og hvis de bindes i Lænker, fanges i Nødens Bånd,
Jikalau mereka dibelenggu dengan rantai, tertangkap dalam tali kesengsaraan,
9 så viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig,
maka Ia memperingatkan mereka kepada perbuatan mereka, dan kepada pelanggaran mereka, karena mereka berlaku congkak,
10 åbner deres Øre for Tugt og byder dem vende sig bort fra det onde.
dan ia membukakan telinga mereka bagi ajaran, dan menyuruh mereka berbalik dari kejahatan.
11 Hvis de så hører og bøjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres År.
Jikalau mereka mendengar dan takluk, maka mereka hidup mujur sampai akhir hari-hari mereka dan senang sampai akhir tahun-tahun mereka.
12 Men hører de ikke, falder de for Sværd og opgiver Ånden i Uforstand.
Tetapi, jikalau mereka tidak mendengar, maka mereka akan mati oleh lembing, dan binasa dalam kebebalan.
13 Men vanhellige Hjerter forbitres; når han binder dem, råber de ikke om Hjælp;
Orang-orang yang fasik hatinya menyimpan kemarahan; mereka tidak berteriak minta tolong, kalau mereka dibelenggu-Nya;
14 i Ungdommen dør deres Sjæl, deres Liv får Mandsskøgers Lod.
nyawa mereka binasa di masa muda, dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya.
15 Den elendige frelser han ved hans Elende og åbner hans Øre ved Trængsel.
Dengan sengsara Ia menyelamatkan orang sengsara, dengan penindasan Ia membuka telinga mereka.
16 Men dig har Medgangen lokket, du var i Fred for Ulykkens Gab; ingen Trængsel indjog dig Skræk, fuldt var dit Bord af fede Retter.
Juga engkau dibujuk-Nya keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas, bebas dari tekanan, ke meja hidanganmu yang tenang dan penuh lemak.
17 Den gudløses som kom til fulde over dig, hans retfærdige Dom greb dig fat.
Tetapi engkau sudah mendapat hukuman orang fasik sepenuhnya, engkau dicengkeram hukuman dan keadilan;
18 Lad dig ikke lokke af Vrede til Spot eller Bødens Storhed lede dig vild!
janganlah panas hati membujuk engkau berolok-olok, janganlah besarnya tebusan menyesatkan engkau.
19 Kan vel dit Skrig gøre Ende på Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?
Dapatkah teriakanmu meluputkan engkau dari kesesakan, ataukah seluruh kekuatan jerih payahmu?
20 Ej må du længes efter Natten, som. opskræmmer Folkeslag der, hvor de er;
Janganlah merindukan malam hari, waktu bangsa-bangsa pergi dari tempatnya.
21 var dig og vend dig ikke til Uret, så du foretrækker ondt for at lide.
Jagalah dirimu, janganlah berpaling kepada kejahatan, karena itulah sebabnya engkau dicobai oleh sengsara.
22 Se, ophøjet er Gud i sin Vælde, hvo er en Lærer som han?
Sesungguhnya, Allah itu mulia di dalam kekuasaan-Nya; siapakah guru seperti Dia?
23 Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: "Du gjorde Uret!"
Siapakah akan menentukan jalan bagi-Nya, dan siapa berani berkata: Engkau telah berbuat curang?
24 Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang!
Ingatlah, bahwa engkau harus menjunjung tinggi perbuatan-Nya, yang selalu dinyanyikan oleh manusia.
25 Alle Mennesker ser det med Fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
Semua orang melihatnya, manusia memandangnya dari jauh.
26 Se, Gud er ophøjet, kan ikke ransages, Tal på hans År kan ikke fides.
Sesungguhnya, Allah itu besar, tidak tercapai oleh pengetahuan kita, jumlah tahun-Nya tidak dapat diselidiki.
27 Thi Dråber drager han ud af Havet, i hans Tåge siver de ned som Regn,
Ia menarik ke atas titik-titik air, dan memekatkan kabut menjadi hujan,
28 og Skyerne lader den strømme og dryppe på mange Folk.
yang dicurahkan oleh mendung, dan disiramkan ke atas banyak manusia.
29 Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder?
Siapa mengerti berkembangnya awan, dan bunyi gemuruh di tempat kediaman-Nya?
30 Se, han breder sin Tåge om sig og skjuler Havets Rødder;
Sesungguhnya, Ia mengembangkan terang-Nya di sekeliling-Nya, dan menudungi dasar laut.
31 Thi dermed nærer han Folkene, giver dem Brød i Overflod;
Karena dengan semuanya itu Ia mengadili bangsa-bangsa, dan juga memberi makan dengan berlimpah-limpah.
32 han hyller sine Hænder i Lys og sender det ud imod Målet;
Kedua tangan-Nya diselubungi-Nya dengan kilat petir dan menyuruhnya menyambar sasaran.
33 hans Torden melder hans Komme, selv Kvæget melder hans Optræk.
Pekik perang-Nya memberitakan kedatangan-Nya, kalau dengan murka Ia berjuang melawan kecurangan."

< Job 36 >