< Job 35 >
1 Og Elihu tog til Orde og sagde:
Elihu hob dann wieder an und sagte:
2 "Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
»Hältst du das für recht, nennst du das ›meine Gerechtigkeit vor Gott‹,
3 at du siger: "Hvad båder det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?"
daß du fragst: ›Was nützt sie mir?‹ und: ›Was habe ich mehr davon, als wenn ich sündigte?‹
4 Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
Ich will dir darauf die Antwort geben, dir und zugleich deinen Freunden neben dir.
5 Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
Blicke zum Himmel empor und sieh ihn an und schaue zu den Wolken hinauf, die hoch über dir sind:
6 Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
wenn du sündigst, was tust du ihm damit zuleide? Und sind deine Übertretungen zahlreich, welchen Schaden fügst du ihm damit zu?
7 Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han får af din Hånd?
Und so auch: wenn du gerecht bist, welches Geschenk machst du ihm damit, oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
Nur den Menschen, wie du einer bist, geht dein Freveln an, und nur dir, dem Menschensohn, kommt dein Gerechtsein zugute.«
9 Man skriger over den megen Vold, råber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
»Man schreit wohl über die Menge der Bedrückungen, klagt laut über die Gewalttätigkeit der Großen,
10 men siger ej: "Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
doch keiner sagt: ›Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge schenkt in der Nacht,
11 lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?"
der uns Belehrung verleiht wie keinem Tiere des Feldes und uns höhere Weisheit gewinnen läßt als die Vögel des Himmels?‹
12 Der råber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
Da schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, wegen des Übermuts der Bösen.
13 til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
Jawohl: auf eitles Klagen hört Gott nicht, sondern der Allmächtige läßt es unbeachtet.
14 endsige din Påstand om ikke at se ham! Vær stille for hans Åsyn og bi på ham!
Nun sagst du aber gar, du sehest ihn nicht; deine Sache liege ihm vor, du wartest aber vergeblich auf seine Entscheidung!
15 Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
Und nun, da sein Zorn noch nicht gestraft und er sich um Torheit nicht sonderlich gekümmert hat,
16 så oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.
da reißt Hiob seinen Mund zu leerem Gerede auf und ergeht sich ohne Einsicht in vermessenen Worten!«