< Job 34 >

1 Og Elihu tog til Orde og sagde:
And Eliu continued his discourse, and said:
2 "Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, lån mig Øre!
Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me:
3 Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager på Mad;
For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.
4 lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
5 Job sagde jo: "Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
For Job hath said: I am just, and God hath overthrown my judgment.
6 min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg såret til Døden!"
For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin.
7 Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?
8 søger Selskab med Udådsmænd og Omgang med gudløse Folk!
Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?
9 Thi han sagde: "Det båder ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!"
For he hath said: Man shall not please God, although he run with him.
10 Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
Therefore, ye men of understanding, hear me: far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.
11 nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.
12 Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.
13 Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
14 Drog han sin Ånd tilbage og tog sin Ånde til sig igen,
If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
15 da udånded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.
16 Har du Forstand, så hør derpå, lån Øre til mine Ord!
If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
17 Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?
18 Han, som kan sige til Kongen: "Din Usling!" og "Nidding, som du er!" til Stormænd,
Who saith to the king: Thou art an apostate: who calleth rulers ungodly?
19 som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
Who accepteth not the persons of princes: nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man: for all are the work of his hands.
20 Brat må de dø, endda midt om Natten; de store slår han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehånd.
They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.
21 Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.
22 der er intet Mørke og intet Mulm, som Udådsmænd kan gemme sig i.
There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
23 Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.
24 han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.
25 Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
For he knoweth their works: and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
26 for deres Gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
He hath struck them, as being wicked, in open sight.
27 fordi de veg borf fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways:
28 så de voldte, at ringe råbte til ham, og han måtte høre de armes Skrig.
So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
29 Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Åsyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker våger han dog,
For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
30 for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
31 Siger da en til Gud: "Fejlet har jeg, men synder ej mer,
Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
32 jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!"
If I have erred, teach thou me: if I have spoken iniquity, I will add no more.
33 skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, så sig da nu, hvad du ved!
Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I: but if thou know any thing better, speak.
34 Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
35 "Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.
36 Gid Job uden Ophør må prøves, fordi han svarer som slette Folk!
My father, let Job be tried even to the end: cease not from the man of iniquity.
37 Thi han dynger Synd på Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!"
Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us: and then let him provoke God to judgment with his speeches.

< Job 34 >