< Job 33 >
1 Men hør nu Job, på min Tale og lyt til alle mine Ord!
Now listen to me, Job. Pay attention to everything I have to say.
2 Se, jeg har åbnet min Mund, min Tunge taler i Ganen;
Look, I'm about to speak; my mouth is ready to talk.
3 mine Ord er talt af oprigtigt Hjerte, mine Læber fører lutret Tale.
My words come from my upright heart; my lips speak sincerely of what I know.
4 Guds Ånd har skabt mig, den Almægtiges Ånde har givet mig Liv.
The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5 Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!
Answer me, if you can. Stand in front of me and prepare to defend yourself.
6 Se, jeg er din Lige for Gud, også jeg er taget af Ler;
Look, before God we are both the same. I was also made from a piece of clay.
7 Rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min Hånd skal ej ligge tyngende på dig.
See here, you don't need to be frightened of me. I won't be too hard on you.
8 Dog, det har du sagt i mit Påhør, jeg hørte så lydende Ord:
You spoke in my hearing and I have listened to everything you had to say.
9 "Jeg er ren og uden Brøde, lydeløs, uden Skyld;
You say, ‘I'm clean, I've done nothing wrong; I'm pure, I have not sinned.
10 men han søger Påskud imod mig, regner mig for sin Fjende;
See how God finds fault with me and treats me as his enemy.
11 han lægger mine Fødder i Blokken, vogter på alle mine Veje."
He puts my feet in the stocks and watches everything I do.’
12 Se, der har du Uret, det er mit Svar, thi Gud er større end Mennesket.
But look, you are wrong—let me explain. God is greater than any human being.
13 Hvorfor tvistes du med ham, fordi han ej svarer på dine Ord?
Why are you fighting against him, complaining that God isn't answering your questions?
14 Thi på een Måde taler Gud, ja på to, men man ænser det ikke:
God speaks over and over again, but people don't notice.
15 I Drømme, i natligt Syn, når Dvale falder på Mennesker, når de slumrende hviler på Lejet;
Through dreams and visions in the night, when people fall into deep sleep, resting on their beds,
16 da åbner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder
God speaks to them with solemn warnings
17 for at få Mennessket bort fra Uret og udrydde Hovmod af Manden,
to turn them away from doing wrong and to stop them from becoming proud.
18 holde hans Sjæl fra Graven, hans Liv fra Våbendød.
He saves them from the grave and spares them from violent death.
19 Eller han revses med Smerter på Lejet, uafbrudt sfår der Hamp i hans Ben;
People are also disciplined on a bed of pain with constant aching in their bones.
20 Livet i ham væmmes ved Brød og hans Sjæl ved lækker Mad
They have no desire to eat; they do not even want their favorite dishes.
21 hans Kød svinder hen, så det ikke ses, hans Knogler, som før ikke sås, bliver blottet;
Their flesh wastes away to nothing; all that's left is skin and bones.
22 hans Sjæl kommer Graven nær, hans Liv de dræbende Magter.
They are close to death; their lives approaching the executioner.
23 Hvis da en Engel er på hans Side, een blandt de tusind Talsmænd, som varsler Mennesket Tugt,
But if an angel appears, a mediator, one of God's thousands of angels, to tell someone the right way for them,
24 og den viser ham Nåde og siger: "Fri ham fra at synke i Graven, Løsepenge har jeg fået!"
he will be gracious to them. He will say, ‘Save them from going down into the grave, for I have found a way to free them.’
25 da svulmer hans Legem af Friskhed, han oplever atter sin Ungdom.
Then their bodies will be renewed as if they were young again; they will be as strong as when they were in their prime.
26 Han beder til Gud, og han er ham nådig, han skuer med Jubel hans Åsyn, fortæller Mennesker om sin Frelse.
They will pray to God, and he will accept them; they come into God's presence with joy, and he will set things right for them.
27 Han synger det ud for Folk: "Jeg synded og krænkede Retten og fik dog ej Løn som forskyldt!
They sing, and tell others, ‘I sinned, I distorted what is right, but it did not do me any good.
28 Han har friet min Sjæl fra at fare i Grav, mit Liv ser Lyset med Lyst!"
He saved me from going down into the grave and I will live in the light.’
29 Se, alle disse Ting gør Gud to Gange, ja tre med Mennesket
Look, God does this time and again for people;
30 for at redde hans Sjæl fra Graven, så han skuer Livets Lys!
he saves them from the grave so they might see the light of life.
31 Lyt til og hør mig, Job, ti stille, så jeg kan tale!
Pay attention Job, and listen to me! Be quiet—let me speak!
32 Har du noget at sige, så svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret;
But if you have anything to say, then speak up.
33 hvis ikke, så høre du på mig, ti stille, at jeg kan lære dig Visdom!
If not, listen to me. Keep quiet and I will teach you wisdom.”