< Job 32 >

1 Da nu hine tre Mænd ikke mere svarede Job, fordi han var retfærdig i sine egne Øjne,
And they ceased [the] three the men these from answering Job for he [was] righteous in own eyes his.
2 blussede Vreden op i Buziten Elihu, Barak'els Søn, af Rams Slægt. På Job vrededes han, fordi han gjorde sig retfærdigere end Gud,
And it burned [the] anger of - Elihu [the] son of Barakel the Buzite from [the] clan of Ram on Job it burned anger his because justified he self his more than God.
3 og på hans tre Venner, fordi de ikke fandt noget Svar og dog dømte Job skyldig.
And on [the] three companions his it burned anger his on that not they had found an answer and they had condemned as guilty Job.
4 Elihu havde ventet, så længe de talte med Job, fordi de var ældre end han;
And Elihu he had waited Job in words for [were] old they more than him to days.
5 men da han så, at de tre Mænd intet havde at svare, blussede hans Vrede op;
And he saw Elihu that there not [was] an answer in [the] mouth of [the] three the men and it burned anger his.
6 og Buziten Elihu, Barak'els Søn, tog til Orde og sagde: Ung af Dage er jeg, og I er gamle Mænd, derfor holdt jeg mig tilbage, angst for at meddele eder min Viden;
And he answered - Elihu [the] son of Barakel the Buzite and he said [am] young I to days and you [are] aged there-fore I was anxious and I was afraid - from telling knowledge my you.
7 jeg tænkte: "Lad Alderen tale og Årenes Mængde kundgøre Visdom!"
I said days let them speak and abundance of years let them make known wisdom.
8 Dog Ånden, den er i Mennesket, og den Almægtiges Ånde giver dem Indsigt;
Nevertheless [is the] spirit it in a person and [the] breath of [the] Almighty [which] it gives understanding them.
9 de gamle er ikke altid de kloge, Oldinge ved ej altid, hvad Ret er;
Not many [people] they are wise and old [people] they understand justice.
10 derfor siger jeg: Hør mig, lad også mig komme frem med min Viden!
Therefore I say listen! to me I will tell knowledge my also I.
11 Jeg biede på, at I skulde tale, lyttede efter forstandige Ord, at I skulde finde de rette Ord;
Here! I waited for words your I gave ear to understanding your until you searched for! words.
12 jeg agtede nøje på eder; men ingen af eder gendrev Job og gav Svar på hans Ord.
And to you I showed myself attentive and there! there not Job [was one who] rebuked [was one who] answered words his any of you.
13 Sig nu ikke: "Vi stødte på Visdom, Gud må fælde ham, ikke et Menneske!"
Lest you should say we have found wisdom God let him drive about him not a human.
14 Mod mig har han ikke rettet sin Tale, og med eders Ord vil jeg ikke svare ham.
And not he has arranged against me words and with words your not I will respond to him.
15 De blev bange, svarer ej mer, for dem slap Ordene op.
They are dismayed not they have answered again they have moved away from them words.
16 Skal jeg tøve, fordi de tier og står der uden at svare et Ord?
And will I wait? that not they speak that they have stood not they have answered again.
17 Også jeg vil svare min Del, også jeg vil frem med min Viden!
I will answer also I part my I will tell knowledge my also I.
18 Thi jeg er fuld af Ord, Ånden i mit Bryst trænger på;
For I am full words it has constrained me [the] spirit of belly my.
19 som tilbundet Vin er mit Bryst, som nyfyldte Vinsække nær ved at sprænges;
Here! belly my [is] like wine [which] not it is opened like wineskins new it will be split open.
20 tale vil jeg for at få Luft, åbne mine Læber og svare.
Let me speak and it may be relieved to me let me open lips my so I may answer.
21 Forskel gør jeg ikke og smigrer ikke for nogen;
May not please I lift up [the] face of anyone and to anyone not I will use flattery.
22 thi at smigre bruger jeg ikke, snart rev min Skaber mig ellers bort!
For not I know I will use flattery like a little he will carry away me [the one who] made me.

< Job 32 >