< Job 31 >
1 Jeg sluttede en Pagt med mit Øje om ikke at se på en Jomfru;
I made couenaunt with myn iyen, that Y schulde not thenke of a virgyn.
2 hvad var ellers min Lod fra Gud hist oppe, den Arv, den Almægtige gav fra det høje?
For what part schulde God aboue haue in me, and eritage Almyyti God of hiye thingis?
3 Har ikke den lovløse Vanheld i Vente, Udådsmændene Modgang?
Whether perdicioun is not to a wickid man, and alienacioun of God is to men worchynge wickidnesse?
4 Ser han ej mine Veje og tæller alle mine Skridt?
Whether he biholdith not my weies, and noumbrith alle my goyngis?
5 Har jeg holdt til med Løgn, og hasted min Fod til Svig
If Y yede in vanyte, and my foot hastide in gile,
6 på Rettens Vægtskål veje han mig, så Gud kan kende min Uskyld
God weie me in a iust balaunce, and knowe my symplenesse.
7 er mit Skridt bøjet af fra Vejen, og har mit Hjerte fulgt mine Øjne, hang noget ved mine Hænder,
If my step bowide fro the weie; if myn iye suede myn herte, and a spotte cleuede to myn hondis;
8 da gid jeg må så og en anden fortære, og hvad jeg planted, oprykkes med Rode!
sowe Y, and another ete, and my generacioun be drawun out bi the root.
9 Blev jeg en Dåre på Grund at en Kvinde, og har jeg luret ved Næstens Dør,
If myn herte was disseyued on a womman, and if Y settide aspies at the dore of my frend; my wijf be the hoore of anothir man,
10 så dreje min Hustru Kværn for en anden, og andre bøje sig over hende!
and othir men be bowid doun on hir.
11 Thi sligt var Skændselsdåd, Brøde, der drages for Retten,
For this is vnleueful, and the moost wickidnesse.
12 ja, Ild, der æder til Afgrunden og sætter hele min Høst i Brand!
Fier is deourynge `til to wastyng, and drawynge vp bi the roote alle generaciouns.
13 Har jeg ringeagtet min Træls og min Trælkvindes Ret, når de trættede med mig,
If Y dispiside to take doom with my seruaunt and myn hand mayde, whanne thei stryueden ayens me.
14 hvad skulde jeg da gøre, når Gud stod op, hvad skulde jeg svare, når han så efter?
What sotheli schal Y do, whanne God schal rise to deme? and whanne he schal axe, what schal Y answere to hym?
15 Har ikke min Skaber skabt ham i Moders Skød, har en og samme ej dannet os begge i Moders Liv?
Whether he, that wrouyte also hym, made not me in the wombe, and o God formede me in the wombe?
16 Har jeg afslået ringes Ønske, ladet Enkens Øjne vansmægte,
If Y denyede to pore men that, that thei wolden, and if Y made the iyen of a wydewe to abide;
17 var jeg ene om at spise mit Brød, har den faderløse ej spist deraf
if Y aloone eet my mussel, and a faderles child eet not therof;
18 nej, fra Barnsben fostred jeg ham som en Fader, jeg ledede hende fra min Moders Skød.
for merciful doyng encreesside with me fro my yong childhed, and yede out of my modris wombe with me;
19 Har jeg set en Stakkel blottet for Klæder, en fattig savne et Tæppe
if Y dispiside a man passynge forth, for he hadde not a cloth, and a pore man with out hilyng;
20 visselig nej, hans Hofter velsigned mig, når han varmed sig i Uld af mine Lam.
if hise sidis blessiden not me, and was not maad hoot of the fleeces of my scheep;
21 Har jeg løftet min Bånd mod en faderløs, fordi jeg var vis på Medhold i Retten,
if Y reiside myn hond on a fadirles child, yhe, whanne Y siy me the hiyere in the yate;
22 så falde min Skulder fra Nakken, så rykkes min Arm af Led!
my schuldre falle fro his ioynt, and myn arm with hise boonys be al to-brokun.
23 Thi Guds Rædsel var kommet over mig, og når han rejste sig, magted jeg intet!
For euere Y dredde God, as wawis wexynge gret on me; and `Y myyte not bere his birthun.
24 Har jeg slået min Lid til Guld, kaldt det rene Guld min Fortrøstning,
If Y gesside gold my strengthe, and if Y seide to purid gold, Thou art my trist;
25 var det min Glæde, at Rigdommen voksed, og at min Hånd fik sanket så meget,
if Y was glad on my many ritchessis, and for myn hond foond ful many thingis;
26 så jeg, hvorledes Sollyset stråled, eller den herligt skridende Måne,
if Y siy the sunne, whanne it schynede, and the moone goynge clereli;
27 og lod mit Hjerte sig dåre i Løn, så jeg hylded dem med Kys på min Hånd
and if myn herte was glad in priuyte, and if Y kisside myn hond with my mouth;
28 også det var Brøde, der drages for Retten, thi da fornægted jeg Gud hist oppe.
which is the moost wickidnesse, and deniyng ayens hiyeste God;
29 Var min Avindsmands Fald min Glæd jubled jeg, når han ramtes af Vanheld
if Y hadde ioye at the fallyng of hym, that hatide me, and if Y ioide fulli, that yuel hadde founde hym;
30 nej, jeg tillod ikke min Gane at synde, så jeg bandende kræved hans Sjæl.
for Y yaf not my throte to do synne, that Y schulde asaile and curse his soule;
31 Har min Husfælle ej måttet sige: "Hvem mættedes ej af Kød fra hans Bord"
if the men of my tabernacle seiden not, Who yyueth, that we be fillid of hise fleischis? a pilgryme dwellide not with outforth;
32 nej, den fremmede lå ej ude om Natten, jeg åbned min Dør for Vandringsmænd.
my dore was opyn to a weiegoere;
33 Har jeg skjult mine Synder, som Mennesker gør, så jeg dulgte min Brøde i Brystet
if Y as man hidde my synne, and helide my wickidnesse in my bosum;
34 af Frygt for den store Hob, af Angst for Stamfrænders Ringeagt, så jeg blev inden Døre i Stilhed!
if Y dredde at ful greet multitude, and if dispisyng of neyyboris made me aferd; and not more Y was stille, and yede not out of the dore;
35 Ak, var der dog en, der hørte på mig! Her er mit Bomærke - lad den Almægtige svare! Havde jeg blot min Modparts Indlæg!
who yyueth an helpere to me, that Almyyti God here my desire? that he that demeth,
36 Sandelig, tog jeg det på min Skulder, kransed mit Hoved dermed som en Krone,
write a book, that Y bere it in my schuldre, and cumpasse it as a coroun to me?
37 svared ham for hvert eneste Skridt og mødte ham som en Fyrste.
Bi alle my degrees Y schal pronounce it, and Y schal as offre it to the prynce.
38 Har min Mark måttet skrige over mig og alle Furerne græde,
If my lond crieth ayens me, and hise forewis wepen with it;
39 har jeg tæret dens Kraft uden Vederlag, udslukt dens Ejeres Liv,
if Y eet fruytis therof with out money, and Y turmentide the soule of erthetileris of it;
40 så gro der Tjørn for Hvede og Ukrudt i Stedet for Byg! Her ender Jobs Ord.
a brere growe to me for wheete, and a thorn for barli.