< Job 27 >
1 Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
And he repeated Job to take up discourse his and he said.
2 "Så sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
[by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
3 Så længe jeg drager Ånde og har Guds Ånde i Næsen,
For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
4 skal mine Læber ej tale Uret, min Tunge ej fare med Svig!
If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
5 Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udånder, opgiver jeg ikke min Uskyld.
Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
6 Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
7 Som den gudløse gå det min Fjende, min Modstander som den lovløse!
May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
8 Thi hvad er den vanhelliges Håb, når Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?
For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
9 Hører mon Gud hans Skrig, når Angst kommer over ham?
¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
10 Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
11 Jeg vil lære jer om Guds Hånd, den Almægtiges Tanker dølger jeg ikke;
I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
12 se, selv har I alle set det, hvi har I så tomme Tanker?
There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
13 Det er den gudløses Lod fra Gud, Arven, som Voldsmænd får fra den Almægtige:
This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
14 Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;
If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
15 de øvrige bringer Pesten i Graven, deres Enker kan ej holde Klage over dem.
(Survivors his *Q(K)*) by death they will be buried and widows his not they will weep.
16 Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler
If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
17 han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og Sølvet arver den skyldfri;
He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
18 han bygger sit Hus som en Edderkops, som Hytten, en Vogter gør sig;
He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
19 han lægger sig rig, men for sidste ang, han slår Øjnene op, og er det ej mer;
Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
20 Rædsler når ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
21 løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted.
It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
22 Skånselsløst skyder han på ham, i Hast må han fly fra hans Hånd;
And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
23 man klapper i Hænderne mod ham og piber ham bort fra hans Sted!
Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.