< Job 26 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
پس ایوب در جواب گفت:۱
2 "Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
«شخص بی‌قوت را چگونه اعانت کردی؟ و بازوی ناتوان را چگونه نجات دادی؟۲
3 Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
شخص بی‌حکمت را چه نصیحت نمودی؟ وحقیقت امر را به فراوانی اعلام کردی!۳
4 Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
برای که سخنان را بیان کردی؟ و نفخه کیست که از توصادر شد؟۴
5 Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
ارواح مردگان می‌لرزند، زیر آبها وساکنان آنها.۵
6 blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol h7585)
هاویه به حضور او عریان است، وابدون را ستری نیست. (Sheol h7585)۶
7 Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
شمال را بر جو پهن می‌کند، و زمین را بر نیستی آویزان می‌سازد.۷
8 Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
آبها را در ابرهای خود می‌بندد، پس ابر، زیرآنها چاک نمی شود.۸
9 han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
روی تخت خود رامحجوب می‌سازد و ابرهای خویش را پیش آن می‌گستراند.۹
10 han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
به اطراف سطح آبها حد می‌گذاردتا کران روشنایی و تاریکی.۱۰
11 Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
ستونهای آسمان متزلزل می‌شود و از عتاب او حیران می‌ماند.۱۱
12 med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
به قوت خود دریا را به تلاطم می‌آورد، و به فهم خویش رهب را خرد می‌کند.۱۲
13 ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
به روح اوآسمانها زینت داده شد، و دست او مار تیز رو راسفت.۱۳
14 Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?
اینک اینها حواشی طریق های او است. و چه آواز آهسته‌ای درباره او می‌شنویم، لکن رعد جبروت او را کیست که بفهمد؟»۱۴

< Job 26 >