< Job 26 >

1 Så tog Job til Orde og svarede:
E GIOBBE rispose, e disse:
2 "Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
O quanto hai tu [bene] aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
3 Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
O quanto hai tu [ben] consigliato colui che è privo di sapienza, E [gli] hai largamente dimostrata la ragione!
4 Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
5 Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
I giganti sono stati formati [da Dio], E [gli animali] che stanno nelle acque [sono stati formati] sotto esse.
6 blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol h7585)
L'inferno [è] ignudo davanti a lui, E non [vi è] copritura alcuna al [luogo del]la perdizione. (Sheol h7585)
7 Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
Egli distende l'Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
8 Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
9 han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
Egli tavola la superficie del [suo] trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
10 han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, [Il qual durerà] infino alla fine della luce e delle tenebre.
11 Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
Le colonne de' cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli [le] sgrida.
12 med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
13 ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
14 Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?
Ecco, queste cose [son solo] alcune particelle delle sue vie; E quanto poco [è] quel che noi [ne] abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?

< Job 26 >