< Job 26 >
1 Så tog Job til Orde og svarede:
Pamenepo Yobu anayankha kuti,
2 "Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
“Wamuthandizadi munthu wopanda mphamvu! Walimbitsadi dzanja la munthu wofowoka!
3 Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
Wapereka malangizo kwa munthu amene alibe nzeru! Ndipotu waonetsadi nzeru zochuluka!
4 Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
Kodi wakuthandiza ndani kuti uyankhule mawu awa? Ndipo ndi mzimu wa yani umene unayankhula pakamwa pako?
5 Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
“Mizimu ya anthu akufa ikunjenjemera pansi pa madzi, ndi zonse zokhala mʼmadzimo.
6 blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol )
Dziko la anthu akufa ndi lapululu pamaso pa Mulungu; chiwonongeko ndi chosaphimbidwa. (Sheol )
7 Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
Mulungu anayala thambo la kumpoto pa phompho; Iye anakoloweka dziko lapansi mʼmalo mwake pamene panali popanda nʼkanthu komwe.
8 Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
Amasunga madzi ambiri mʼmitambo yake, koma mitamboyo siphulika chifukwa cha kulemera kwa madziwo.
9 han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
Iye amaphimba mwezi wowala, amawuphimba ndi mitambo yake.
10 han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
Mulungu anawalembera madzi malire wonga uta, kukhala malire pakati pa kuwunika ndi mdima.
11 Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
Mizati yochirikiza mitambo yakumwamba imanjenjemera, ndi kudabwa pa kudzudzula kwake.
12 med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
Ndi mphamvu zake anatontholetsa nyanja; ndi nzeru zake anakantha chirombo cha mʼmadzi chija chotchedwa Rahabe.
13 ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
Ndi mpweya wake anayeretsa zamumlengalenga, dzanja lake linapha chinjoka chothawa chija.
14 Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?
Zimenezi ndi pangʼono chabe mwa ntchito yake; tingomva pangʼono za Iye ngati kunongʼona! Kodi ndani angathe kudziwa kukula kwa mphamvu zake?”