< Job 23 >
1 Så tog Job til Orde og svarede:
Na Hiob buaa sɛ,
2 "Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
“Ɛnnɛ mpo, mʼabooboodie mu da so yɛ den; ne nsa ayɛ den mʼapinisie nyinaa akyi.
3 Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
Sɛ menim baabi a mɛhunu no; anaasɛ mɛtumi akɔ ne tenaberɛ a,
4 Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
anka mɛka mʼasɛm wɔ nʼanim na magye akyinnyeɛ bebree.
5 vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
Anka mɛte mmuaeɛ a ɔde bɛma me, na madwene deɛ ɔbɛka ho.
6 Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
Ɔde tumi a ɛso bɛtia me anaa? Dabi, ɔremmɔ me kwaadu.
7 da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
Ɛhɔ deɛ nnipa tenenee bɛtumi aka nʼasɛm wɔ nʼanim, na wɔbɛgye me afiri me ɔtemmufoɔ nsam afebɔɔ.
8 Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
“Nanso sɛ mekɔ apueeɛ fam a, ɔnni hɔ; sɛ mekɔ atɔeɛ fam nso a, menhunu no.
9 jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
Sɛ ɔreyɛ adwuma wɔ atifi fam a, menhunu no; sɛ ɔdane ne ho kɔ anafoɔ fam a, mʼani nhye ne ho.
10 Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
Nanso, ɔnim ɛkwan a me nam soɔ; na sɛ ɔsɔ me hwɛ a, mɛfiri mu aba sɛ sikakɔkɔɔ.
11 Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
Madi nʼanammɔn akyi pɛɛ; na manante nʼakwan so a mammane.
12 fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
Mentwee me ho mfirii mmaransɛm a ɛfiri nʼanom ho, mama asɛm a ɛfiri nʼanom ho ahia me asene me daa aduane.
13 Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
“Nanso ɔbiara nni hɔ ka ne ho, na hwan na ɔbɛtumi atia no? Ɔyɛ biribiara a ɔpɛ.
14 Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
Ɔhwɛ ma ne ɔhyɛ nsɛm tia me; ɔda so kora nhyehyɛeɛ a ɛte sei bebree.
15 Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
Ɛno enti na mebɔ hu wɔ nʼanim; na sɛ medwene yeinom nyinaa ho a, mesuro no.
16 Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
Onyankopɔn ama mʼakoma aboto; Otumfoɔ ama mabɔ huboa.
17 thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.
Nanso esum no mma menka mʼano ntom, esum kabii a ɛkata mʼanim no mpo.